심호흡

 

特別 君に急いで 話すような出来事もなく

네게 급하게 이야기할만한 건 특별히 없는데
何だかいつのまにか 時間ばかり流れてしまった

어느새 시간만 흘러 버렸어


そう 君のうけうりで 意地を通してきた

그래, 네 말을 따르자면 고집을 부려 온 거지
本当は一人じゃ何もできない

사실은 혼자서는 아무것도 할 수 없어
そう むかしから

그래, 옛날부터 


知らない街で暮らして 知らなくてもいいことを知り

모르는 거리에서 살면서 몰라도 되는 걸 알고
ジャマ者あつかいされて 相変わらずモメ事ばかりさ

방해꾼 취급 받으면서도 변함없이 말썽 뿐이야 


ねぇ 君にはもう二度と泣きついたりしない

있지, 네겐 두번 다시 울며 매달리지 않을래
本当は今すぐ 話を聞いてほしいってツラしてる?

사실은 지금 당장 이야기를 들어줬으면 좋겠다는 낯을 하고 있으려나?


ぼくだけが 悩んでるって顔していると

나만이 고뇌하고 있다는 얼굴을 하고 있으면
うしろからバカヤロウってどなられそう

뒤에서 멍청한 녀석이라고 혼날 것 같아
深呼吸して くすんだ空気を吐きだそう

심호흡하고 맑은 공기를 토해 내자
まちがえてタメ息にならないように

잘못해서 한숨이 되지 않도록...


真夏の寝ぐるしい夜に こびりついたユメみたいに

한여름 잠 못 이루는 밤에 들러붙는 꿈처럼
ぼくらの願いなんて ほっといたら干からびてしまう

우리들의 바람 따위는 그대로 두면 말라붙어 버려


ねぇ 君にもう一度 きいてもいいかな

있지, 네게 하나만 더 물어봐도 될까?
本当はとっくに 答えなんか自分でわかっているけど

사실 답 같은 건 진작에 스스로도 알고 있지만


ぼくだけが 悲しいって顔していると

나만이 슬프다는 얼굴을 하고 있으면
君にまた大声で笑われそう

네가 또 큰 소리로 비웃을 것 같아
深呼吸して 新しく生まれ変わろう

심호흡하고 새롭게 태어나자
息を吸いすぎて めまいがしないように

숨을 너무 들이마셔서 현기증이 나지 않도록...

蝶々ノコナ


歌手 スキマスイッチ

作詞 SukimaSwitch

作曲 SukimaSwitch


君が出ていった部屋には かすかに香りが残っている

키미가데테잇타헤야니와 카스카니카오리가노콧테이루

그대가 나간 방에는 희미하게 향기가 남아있어

グラスについた紅いアトが 僕の価値観を壊していく

그라스니츠이타아카이아토가 보쿠노카치칸오코와시테이쿠

유리잔에 묻은 붉은 자국이 내 가치관을 부숴가


考え出すとキリがないから 疑問符は付けない事にした

캉가에다스토키리가나이카라 기몬후와츠케나이코토니시타

생각해 내자면 끝이 없으니까 물음표는 붙이지 않기로 했어

君の特別であるために 出来ることはなんだろう

키미노토쿠베츠데아루타메니 데키루코토와난다로-

그대의 특별한 사람으로 있기 위해서 할 수 있는 건 뭘까


仕方ないでしょ 分かっていても 蝶々の粉にハマってく Oh!

시카타나이데쇼 와캇테이테모 쵸쵸노코나니하맛테쿠 Oh!

어쩔 수 없잖아 알고 있어도 나비의 가루에 빠져가 Oh!

愛のワナだって言われても 魅惑の味を覚えたら

아이노와나닷테이와레테모 미와쿠노아지오오보에타라

사랑의 덫이라는 말을 들어도 미혹에 맛을 들이면

手を伸ばしてしまう 堕ちた僕はトリコ

테오노바시테시마우 오치타보쿠와토리코

손을 뻗고 말아 나락에 빠진 나는 노예


君が居なくなったなら 僕は立つ事も出来ない

키미가이나쿠낫타나라 보쿠와타츠코토모데키나이

네가 없어진다면 난 제대로 설 수도 없어

やさしくカラむその指先が 僕の本質を狂わせる

야사시쿠카라무소노유비사키가 보쿠노혼지츠오쿠루와세루

부드럽게 감싸는 그 손끝이 내 본질을 뒤틀리게 해


人並みの幸せなんかより この手に収めたいモノがある

히토나미노시아와세난카요리 코노테니오사메타이모노가아루

사람들의 행복따위보다 이 손으로 거두고 싶은 게 있어

それを夢物語と言うなら 叶えてみせましょう

소레오유메모노가타리토이우나라 카나에테미세마쇼-

그걸 꿈같은 이야기라고 한다면 이루어 보이겠어


バカげてるでしょ? 笑っておくれよ 路頭に迷った羊を Oh!

바카게테루데쇼? 와랏테오쿠레요 로토-니마욧타히츠지오 Oh!

바보같겠지? 비웃어줘, 길거리에서 헤메는 양을 Oh!

溺れるなよって言われても 果実を一度齧ったら

오보레루나욧테이와레테모 카지츠오이치도카짓타라

빠져들지 말란 말을 들어도 과실을 한 번 베어물면

血液に溶けて 君が深く潜り込む

케츠에키니토케테 키미가후카쿠모구리코무

혈액에 녹아서 그대가 깊이 들어와


想いの丈を クチに出したら どんな顔して 君は応えてくれるかな Oh!

오모이노타케오 쿠치니다시타라 돈나카오시테키미와코타에테쿠레루카나Oh!

마음을 전부 입 밖으로 낸다면 어떤 얼굴을 하고 그대는 응해줄까Oh!

どうにかして僕がその檻から 救い出してあげたいんだよ

도-니카시테보쿠가소노오리카라 스쿠이다시테아게타인다요

어떻게든 해서 내가 그 덫에서 구해주고 싶은 거야

君が望むなら全部捧げましょう

키미가노조무나라젬쿠사사게마쇼-

그대가 원한다면 전부 바치겠어


愛が欲しいなら ザクロを一つくれないかい? Oh!

아이가호시-나라 자쿠로오히토츠쿠레나이카이? Oh!

사랑을 원한다면 석류를 하나 주지 않을래? Oh!

僕の手で搾ってあげるよ 口移しで召し上がれ

보쿠노테데시봇테아게루요 쿠치우츠시데메시아가레

내 손으로 짜내어줄게 입으로 전해줄테니 드세요

飲み干した瞬間に 君もきっと僕とイコール

노미호시타슝칸니 키미모킷토보쿠토이코-루

다 마신 순간 그대도 반드시 나와 같을 터(Equal)







쵸쵸노코나 존좋






スカーレット


歌手 スキマスイッチ

作詞 スキマスイッチ

作曲 スキマスイッチ


昔から何かをしようとすると決まっていつでも水を差される

무카시카라나니카오시요-토스루토키맛테이츠데모미즈오사사레루

예전부터 뭔가를 하려고 하면 으레 방해받았지

何気ない風景に紛れて一人 雨が降る駅で旅立ちを待っていた

나니게나이후-케-니마기레테히토리 아메가후루에키데타비다치오맛테이타

아무렇지도 않게 풍경에 섞여 혼자 비가 내리는 역에서 출발을 기다리고 있어


笑っている人 急いでいる人

와랏테이루히토 이소이데이루히토

웃고 있는 사람, 서두르고 있는 사람

寄り添うカップル 無邪気にはしゃぐ子供たち

요리소우캅푸르 무쟈키니하냐구코도모타치

붙어있는 커플, 천진하게 떠드는 아이들

それぞれ荷物を抱え目指している場所へと向かっていく 今日もまた

소레조레니모츠오카카에메자시테이루바쇼에토무캇테이쿠 쿄-모마타

각자 짐을 안고서 가려는 장소를 향해 가네, 오늘도 역시


スカーレットの電車はホームに着きいくつもの人生を乗せて運ぶ

스카-렛토노덴샤와호-무니츠키이쿠츠모노진세-오노세테하코부

진홍빛 전차는 플랫폼에 도착해 수많은 인생을 실어 날라

カバンに詰めた希望と期待、それに不安を少し隠し持って

카방니츠메타키보-토키타이, 소레니후앙오스코시카쿠시못테

가방에 담은 희망과 기대, 거기다 불안을 조금 숨겨서

しばらく帰らないって誓ったんだ

시바라쿠카에라나잇테치캇탄다

당분간은 돌아오지 않겠다고 맹세한 거야


窓を伝う無数の雫が枝分かれして過去へ流れていく

마도오츠타우무스-노시즈쿠가에다와카레시테카코에나가레테이쿠

창을 타고 수많은 물방울이 갈라져 나와선 과거로 흘러가

これから僕が進もうとしている道はどれほど長くてどこに辿り着くんだろう

코레카라보쿠가스스모-토시테이루미치와도레호도나가쿠테도코니타도리츠쿤다로-

이제부터 내가 나아가려고 하고 있는 길은 얼마나 길고 또 어디로 닿게 되는 걸까


人は皆幻想を語り叶わぬ夢と置き去りにするけれど

히토와미나겐소-오카타리카나와누유메토오키자리니스루케레도

사람은 모두 환상을 이야기할 뿐인 이루어질 수 없는 꿈을 방치해 두지만

僕は抱きしめていこう 馬鹿げた衝動が未来を照らすと信じながら

보쿠와다키시메테이코- 바카게타쇼-도가미라이오테라스토신지나가라

나는 품고 갈 거야, 어리석은 충동이 미래를 비춘다고 믿으면서


小さな頃クレヨンで描いていた果てしなく空想のような世界も

치이사나코로크레용데에가이테이타하테시나쿠쿠-소-노요-나세카이모

어린 시절 크레용으로 그렸던 끝없는 공상같은 세계도

今の僕を形成(つく)り上げている大事な一欠片だって

이마노보쿠오츠쿠리아게테이루다이지나히토카케라닷테

지금의 나를 만들어 내고 있는 소중한 한 조각이라고

そう自信を持って言えるよ

소-지신오못테이에루요

그렇게 자신을 가지고 말할 수 있어


“可能性”っていうものはずっと無限だとは思わない

"카노-세-"ㅅ떼이우모노와즛토무겐다토와오모와나이

'가능성'이라고 하는 게 끝까지 무한하다고는 생각하지 않아

駆け出すそのスピードに広がるイメージを

카케다스소노스피-도니히로가루이메-지오

달려나가기 시작하는 그 속도에 펼쳐지는 이미지를

そしてまたスピードを

소시테마타스피-도오

그리고 또 속도를

上げていく

아게테이쿠

올려서 가


スカーレットの電車は僕を運ぶ ためらわずまだ知らない場所へと

스카-렛토노덴샤와보쿠오하코부 타메라와즈마다시라나이바쇼에토

진홍빛의 전차는 망설임 없이 아직 모르는 장소로 나를 날라

雨の止んだ生まれた街にそっと「さよなら」つぶやいて

아메노얀다우마레타마치니솟토「사요나라」츠부야이테

비가 그친 태어난 거리에 살짝「안녕」중얼거리고

次第に遠ざかって見えなくなった

시다이니토오자캇테미에나쿠낫타

점차 멀어져서 보이지 않게 되었어


東京は今頃青空が広がっているだろう

도쿄와이마고로아오조라가히로갓테이루다로-

도쿄는 지금쯤 푸른 하늘이 펼쳐져 있겠지






トラベラーズ・ハイ


歌手 スキマスイッチ

作詞 スキマスイッチ

作曲 スキマスイッチ


道路は続く遥か遠い街まで

도로-와츠즈쿠하루카토오이마치마데

도로는 아득히 먼 거리까지 이어져

スピードは僕の気持ちを乗せて走る

스피-도와보쿠노키모치오노세테하시루

속도는 내 기분을 태우고서 달려


「旅は人生の縮図だ」って誰かが言っていたような

「타비와진세-노슈쿠즈다」ㅅ테다레카가잇테이타요-나

「여행은 인생의 축도다」라고 누군가가 말했던가

それなら鼻歌でも唄って僕にしか出来ない旅をしたいんだ

소레나라하나우타데모우탓테보쿠니시카데키나이타비오시타인다

스렇다면 콧노래라도 부르면서 내가 아니면 할 수 없는 여행을 하고 싶은 거야


風を切って ウィンドウ開け放して Tomorrow never knowsなんか流して

카제오킷테 윈도-아케하나시테 Tomorrow never knows난카나가시테

바람을 가르며 차창은 열어둔 채로 Tomorrow never knows(*1) 같은 거 틀어놓고

ヨソミはイケナイぞ! 目的地まで気をつけろ

요소미와이케나이조! 모쿠테키치마데키오츠케로

한눈파는 건 안 돼! 목적지까지 조심해

ナビゲーション 万事OK! お決まりのノースアップで迷わず行こう

나비게-숀 반지OK! 오키마리노노-스압뿌데마요와즈이코-

네비게이션, 만사 OK! 늘 하던 대로 노스업(*2)으로 망설이지 말고 가자

君の住む街へ

키미노스무마치에

네가 사는 거리에


ルートは僕の進むべき道を示す

루-토와보쿠노스스무베키미치오시메스

노선은 내가 나아가야 할 길을 가리켜

でもそうだなぁ軽く寄り道でもしようかなぁ

데모소-다나-카루쿠요리미치데모시요-카나-

하지만 그렇네, 가볍게 돌아서 가 볼까나


プラモデルで作られたみたいなカラフルな屋根が並んでいる

프라모데루데츠쿠라레타미타이나카라후루나야네가나란데이루

프라모델로 만들어진 것 같은 컬러풀한 지붕이 늘어서 있어

そのどれもにドラマがあるんだ この旅のシナリオにも期待していたいな

소노도레모니도라마가아룬다 코노타비노시나리오니모키타이시테이타이나

그 중 어떤 것에도 드라마가 있는 거지 이 여행의 시나리오도 기대하고 싶은걸


思い切って 勘に任せてみようか 敷かれているレールなんかつまんない

오모이킷테 칸니마카세테미요-카 시카레테이루레-루난카츠만나이

과감히 감에 맡겨볼까? 깔려있는 레일 따위 시시해

どこへでも行けるんだ たまに迷うのも楽しいや

도코에데모이케룬다 타마니마요우노모타노시-야

어디라도 갈 수 있어 가끔 망설이는 것도 즐거운걸

ナビゲーション スイッチ切って まだ未開拓のルートで会いに行くよ

나비게-숀 스잇치킷테 마다미카이타쿠노루-토데아이니이쿠요

네비게이션 전원을 끄고 아직 개척되지 않은 루트로 만나러 가

君の住む街へ

키미노스무마치에

네가 사는 거리에


昔僕らは足りないものばかりを探していたのに

무카시보쿠라와타리나이모노바카리오사가시테이타노니

옛날 우리는 부족한 것만을 찾고 있었는데

気がつけば手の平の中、必要(いら)ないものであふれている

키가츠케바테노히라노나카, 이라나이모노데아후레테이루

깨닫고 보니 손바닥 안, 필요없는 것들로 넘쳐나고 있어

さぁ視線を上げろ! 空に向かって放つんだ、yes!!!

사-시센오아게로! 소라니무캇테하나츤다, yes!!!

자 시선을 들어! 하늘을 향해 풀어놓는거야, yes!!!


輝く虹が見える

카가야쿠니지가미에루

빛나는 무지개가 보여


風を切って ウィンドウ開け放して この旅のテーマソングなんか作って

카제오킷테 윈도-아케하나시테 코노타비노테-마송구난카츠쿳테

바람을 가르고 차창은 열어둔 채로 이 여행의 테마송 같은 걸 만들면서

ヨソミはイケナイぞ! 目的地まであとちょっと

요소미와이케나이조! 모쿠테키치마데아토춋토

한눈파는 건 안 돼! 목적지까지 앞으로 조금

コングラチュレーション! バックオーライ!

콩그레츄레-숀! 박쿠오-라이!

Congratulation! Back alright!

サイドブレーキを引いてたどり着いたよ

사이도브레-키오히이테타도리츠이타요

사이드브레이크를 당겨 도착했어

君の住む街へ

키미노스무마치에

네가 사는 거리에





*1) The Beatles - Tomorrow never knows

*2) 네비게이션 이름





初恋


唄 秦基博

作詞 秦基博

作曲 秦基博


りんごはまだ 青いまま 落ちてしまった

링고와마다 아오이마마 오치테시맛타

사과는 아직 푸른 채로 떨어져 버렸어

ナイフのように突き刺したサヨナラ

나이후노요-니츠키사시타사요나라

나이프처럼 찌른 이별


神様の言う通り 進めなかった

카미사마노유-도오리 스스메나캇타

신이 말씀하신 대로 진행되진 않았어

世界の果て 取り残されたみたいだ

세카이노하테 토리노코사레타미타이다

세상의 끝에 뒤쳐져 있는 것 같아


いつか ひとりになることを

이츠카히토리니나루코토오

언젠가는 혼자가 되는 걸

ふたりはどうして 選んだんだろう

후타리와도-시테 에란단다로-

우리 둘은 어째서 선택했던 걸까


じゃあね またね 約束の糸が絡まって

쟈-네 마타네 야쿠소쿠노이토가카라맛테

그럼, 또 보자, 약속의 실이 얽혀

僕らには もう二度とほどけない

보쿠라니와 모-니도토호도케나이

우리들로선 두번 다시 풀 수 없어

あの日 見た 永遠はとうに消え去って

아노히 미타 에이엔와토-니키에삿테

그 날 봤던 영원은 이미 사라지고

悲しいほど あざやかな碧空

카나시이호도 아자야카나아오조라

슬플 정도로 선명한 푸른 하늘(창공)


罪と罰 術もなく 傷つけ合った

츠미토바츠스베모나쿠 키즈츠케앗타

죄와 벌, 어찌 할 수단도 없이 서로 상처입혔어

期限切れの幸せの中で

키칸기레노시아와세노나카데

기한만료된 행복의 속에서


はじめての 後悔と痛みを知って

하지메테노 코-카이토이타미오싯테

처음으로 후회와 아픔을 알고

純粋すぎた季節は 今 終わった

쥰스이스기타키세츠와 이마 오왓타

순수하기만 했던 계절은 지금 끝났어


いつか ひとりでいるより

이츠카 히토리데이루요리

언젠가부터 혼자서 있는 것 보다는

ふたりでいるほうが孤独になってたね

후타리데이루호-가코도쿠니낫테타네

둘이서 있는 쪽이 고독해졌었지


じゃあね またね 追憶の光が迫って

쟈-네 마타네 즈이오쿠노히카리가세맛테

그럼, 또 봐, 추억의 빛이 다가와서

不揃いな影は まだ動けない

후조로이나카게와 마다우고케나이

어지러운 그림자는 아직 움직일 수 없어


抱きしめた感触は とうに消え去って

다키시메타칸쇼쿠와 토-니키에삿테

껴안았던 감각은 이미 사라져버려서

こぼれてゆく ひとつぶの さみしさ

코보레테유쿠 히토츠부노 사미시사

넘쳐흐르는 한 조각의 쓸쓸함


じゃあね またね 約束の糸を断ち切って

쟈-네 마타네 야쿠소쿠노이토오타치킷테

그럼 안녕, 약속의 실을 끊고

自由になる もう二度と結べない

지유-니나루 모-니도토무스베나이

자유로워지면 이젠 더 이상은 묶이지 않아

最後くらい 笑ってと 僕ら 手を振って

사이고쿠라이 와랏테토 보쿠라 테오훗테

마지막 정도엔 웃으라며 우리는 손을 흔들고

悲しいほど あざやかな碧空

카나시이호도 아자야카나아오조라

슬플 정도로 선명한 푸른 하늘(창공)


サヨナラ

사요나라

안녕





'秦基博' 카테고리의 다른 글

秦基博 - FaFaFa  (0) 2013.04.15
秦基博 - 自画像  (0) 2013.02.27
秦基博 - Honey Trap  (2) 2012.12.10
秦基博 - エンドロール  (0) 2012.06.05
秦基博 - 季節が笑う  (0) 2012.05.13

+ Recent posts