スキマスイッチ
スキマスイッチ - 双星プロローグ
돔와
2011. 9. 14. 22:14
双星プロローグ
歌手 スキマスイッチ
作詞 スキマスイッチ
作曲 スキマスイッチ
出会いはとある紹介で抱いた印象といえば
데아이와토아루쇼카이데다이타인쇼-토이에바
만남은 어떤 소개로, 품고 있던 인상을 말하자면
데아이와토아루쇼카이데다이타인쇼-토이에바
만남은 어떤 소개로, 품고 있던 인상을 말하자면
ナイスとは言えなくって 散々なものだったみたいだ
나이스토와이에나쿳테 산잔나모노닷타미타이다
좋다고는 할 수 없을 정도로 심했던 것 같아 보였어
나이스토와이에나쿳테 산잔나모노닷타미타이다
좋다고는 할 수 없을 정도로 심했던 것 같아 보였어
お互いに夢描いて上京をしたものの
오타가이니유메에가이테죠-쿄-오시타모노노
서로 각자의 꿈을 그리며 상경했지만
오타가이니유메에가이테죠-쿄-오시타모노노
서로 각자의 꿈을 그리며 상경했지만
まだ別々の道を歩いていた
마다베츠베츠노미치오아루이테이타
아직 각자 다른 길을 걷고 있었어
마다베츠베츠노미치오아루이테이타
아직 각자 다른 길을 걷고 있었어
踏み込まれぬよう心にラッピング
후미코마레누요-니코코로니랍핑그
발을 딛지 못하게 마음을 감아버리고
후미코마레누요-니코코로니랍핑그
발을 딛지 못하게 마음을 감아버리고
会話も物事の輪郭をなぞるばかり すれ違うことすらない感じで
카이와모모노고토노링카쿠오나조루바카리 스레치가우코토스라나이칸지데
대화도 매사 윤곽을 덧그리기만 할 뿐, 엇갈림조차 없는 느낌으로
카이와모모노고토노링카쿠오나조루바카리 스레치가우코토스라나이칸지데
대화도 매사 윤곽을 덧그리기만 할 뿐, 엇갈림조차 없는 느낌으로
縛られたくないんだ 面倒だ ほっといてくれ!って
시바라레타쿠나인다 멘도-다 홋토이테쿠레!ㅅ테
속박되고 싶지 않아, 귀찮아, 내버려 둬! 라며
시바라레타쿠나인다 멘도-다 홋토이테쿠레!ㅅ테
속박되고 싶지 않아, 귀찮아, 내버려 둬! 라며
うざったい 嫌って 交わろうとしないギャンブラーと
우잣타이 이얏테 카와로-토시나이걈브라-토
귀찮고 싫어서 사귀려하지 않는 갬블러와
우잣타이 이얏테 카와로-토시나이걈브라-토
귀찮고 싫어서 사귀려하지 않는 갬블러와
賢く生きたいんだ モットーは一石三鳥のフリーター
카시코쿠이키타인다 못토-와잇섹산쵸노 후리-타-
영리하게 살고 싶은, 모토는 일석삼조의 프리터
카시코쿠이키타인다 못토-와잇섹산쵸노 후리-타-
영리하게 살고 싶은, 모토는 일석삼조의 프리터
そんな二人のラブストーリー
손나후타리노러브스토-리-
그런 둘의 Love story
손나후타리노러브스토-리-
그런 둘의 Love story
その日は頭数を揃える要員として参加
소노히와아타마카즈오소로에루요인토시테산카
그 날은 머릿수를 맞추는 요원으로 참가했지만
소노히와아타마카즈오소로에루요인토시테산카
그 날은 머릿수를 맞추는 요원으로 참가했지만
ゲームなんかもして共通の話題も知った
게-무난카모시테코-츠-노와다이모싯타
게임 같은 것도 하면서 공통되는 화제도 알게되었어
게-무난카모시테코-츠-노와다이모싯타
게임 같은 것도 하면서 공통되는 화제도 알게되었어
だがしかしこの都会で暮らす田舎もんにとっちゃ
다가시카시코노토카이데쿠라스이나카몬니톳챠
그러나, 그렇지만, 이 도시에서 지내는 촌뜨기에게 있어서
다가시카시코노토카이데쿠라스이나카몬니톳챠
그러나, 그렇지만, 이 도시에서 지내는 촌뜨기에게 있어서
知り合いができてよかったくらいに思っていた
시리아이가데키테요캇타쿠라이니오못테이타
지인이 생겨서 다행이다, 정도로만 생각하고 있었지
시리아이가데키테요캇타쿠라이니오못테이타
지인이 생겨서 다행이다, 정도로만 생각하고 있었지
きっかけはミュージック 意外な急接近
킥카케와뮤-직 이가이나균섹킹
계기는 음악, 의외로 급 접근
킥카케와뮤-직 이가이나균섹킹
계기는 음악, 의외로 급 접근
夜通し 盛り上がる日が続く
요도-시 모리아가루히가츠즈쿠
밤새도록 분위기가 고조되는 날이 이어지고
요도-시 모리아가루히가츠즈쿠
밤새도록 분위기가 고조되는 날이 이어지고
しばらくすると 同じ部屋で過ごすようになっていた
시바라쿠스루토 오나지헤야데스고스요-니낫테이타
얼마 안 있어 같은 방에서 지내는 정도가 되어있었어
시바라쿠스루토 오나지헤야데스고스요-니낫테이타
얼마 안 있어 같은 방에서 지내는 정도가 되어있었어
それでも決めていた ギャンブラーはこれっきりって
소레데모키메테이타 걈브라-와코레키릿테
하지만 결심하고 있었지, 갬블러는, 이걸로 끝이라고
소레데모키메테이타 걈브라-와코레키릿테
하지만 결심하고 있었지, 갬블러는, 이걸로 끝이라고
さっと ふっと 姿くらます作戦だ
삿토 훗토 스가타쿠라마스사쿠센다
휙 하고 갑자기 모습을 감춰버리는 작전이야
삿토 훗토 스가타쿠라마스사쿠센다
휙 하고 갑자기 모습을 감춰버리는 작전이야
何かが違うって 理想を追いすぎては
나니카가치가웃테 리소-오오이스기테와
뭔가가 다르다고 해서 이상을 너무 좇아서는
나니카가치가웃테 리소-오오이스기테와
뭔가가 다르다고 해서 이상을 너무 좇아서는
またチャンスを逃してしまう
마타챤스오노가시테시마우
또 기회를 놓쳐버린다구
마타챤스오노가시테시마우
또 기회를 놓쳐버린다구
時に人は気まぐれ 心変わり フリーターにロックオン
도키니히토와키마구레 코코로가와리 후리-타-니록온
때로 사람은 변덕스럽고 마음이 바뀌어, 프리터에게 Rock on!
도키니히토와키마구레 코코로가와리 후리-타-니록온
때로 사람은 변덕스럽고 마음이 바뀌어, 프리터에게 Rock on!
いきなり会いたくなったなんて 甘い言葉
이키나리아이타쿠낫타난테 아마이코토바
갑작스레 '만나고 싶어졌어'같은 달콤한 말을 하고
이키나리아이타쿠낫타난테 아마이코토바
갑작스레 '만나고 싶어졌어'같은 달콤한 말을 하고
こうしてストーリーは加速していく
코-시테스토-리와 카소쿠시테이쿠
이렇게 해서 이야기는 가속해 나가지
코-시테스토-리와 카소쿠시테이쿠
이렇게 해서 이야기는 가속해 나가지
運命のいたずら 惹きあった 二人がほら
운메-노이타즈라 히키앗타 후타리가호라
운명의 장난, 서로 끌어당기고 있던 두 사람이, 봐,
운메-노이타즈라 히키앗타 후타리가호라
운명의 장난, 서로 끌어당기고 있던 두 사람이, 봐,
やっと ギュッと 人生の手を握り合った
얏토 귯토 진세-노테오니기리앗타
가까스로, 꽉하고 인생의 손을 마주잡았어!
얏토 귯토 진세-노테오니기리앗타
가까스로, 꽉하고 인생의 손을 마주잡았어!
世界は広がってきらめいた 誰よりも輝く星を目指して
세카이와히로갓테키라메이타 다레요리모카가야쿠호시오메자시테
세계는 넓게 펼쳐지고 반짝였어, 누구보다도 빛나는 별을 목표로
세카이와히로갓테키라메이타 다레요리모카가야쿠호시오메자시테
세계는 넓게 펼쳐지고 반짝였어, 누구보다도 빛나는 별을 목표로
幸せは無限大 最高に 痛快なんだ
시아와세와무겐다이 사이코-니 츠-카이난다
행복은 무한대, 최고의 통쾌함인거야
시아와세와무겐다이 사이코-니 츠-카이난다
행복은 무한대, 최고의 통쾌함인거야
もしかして これって案外相当無敵だ!?
모시카시테 코렛테안가이소-토-무테키다!?
혹시 이게 또 의외로 상당히 무적!?
모시카시테 코렛테안가이소-토-무테키다!?
혹시 이게 또 의외로 상당히 무적!?
絶妙なバランスと安心感
제츠뵤나바란스토안신캉
절묘한 균형과 안심감
제츠뵤나바란스토안신캉
절묘한 균형과 안심감
まさに二星間のラグランジュポイントとも言える
마사니니세-칸노라그랑쥬포인토토모이에루
확실히 두 별 사이의 라그랑쥬 포인트라고 말할 수 있지
마사니니세-칸노라그랑쥬포인토토모이에루
확실히 두 별 사이의 라그랑쥬 포인트라고 말할 수 있지
エピローグはまだまだ、必要ない
에피로-그와마다마다, 히츠요-나이
에필로그는 아직, 필요없어!
내가 이 곡을 정말 사랑하는 이유가 상당히 부녀자적인 이유에서라곤 말 못해, 의미야 어쨌든 대놓고 Love story라니
본인들 처음 이야기인데 정말......유쾌하다. 유쾌해.
4집에서 가장 좋아하는 곡 중에 하나인데 이 곡 가사는 정말 언제 봐도 맘에 들고 즐겁다. 여러모로.
에피로-그와마다마다, 히츠요-나이
에필로그는 아직, 필요없어!
본인들 처음 이야기인데 정말......유쾌하다. 유쾌해.
4집에서 가장 좋아하는 곡 중에 하나인데 이 곡 가사는 정말 언제 봐도 맘에 들고 즐겁다. 여러모로.