迷路の街

唄 杏子
作詞 杏子
作曲 山崎将義

バカだわ 今なら 間に合うつもりでいた
바카다와 이마나라 마니아우츠모리데이타
바보같지만 지금이라면 늦지 않을 거라고 생각하고 있어
かえして 何処なの やっぱり ここまで来た
카에시테 도코나노 얏파리 코코마데키타
돌려 줘, 어디야? 역시 여기까지 왔어


時間を戻せたなら 一番先に 逢いたい
지캉오모도세타나라 이치방사키니아이타이
시간을 되돌릴 수 있다면 가장 먼저 만나고 싶어
ジョグジャカルタ 迷路の街 道を失くした 二人
죠구쟈카루타 메이로노마치 미치오나쿠시타 후타리
욕야카르타 미로의 거리, 길을 잃어버린 두 사람


息が詰まるほどの 激しいkissで
이키가츠마루호도노 하게시이kiss데
숨이 멎을 정도로 강렬한 키스로
指先までも震えた
유비사키마데모후루에타
손가락 끝 마저도 떨렸어


満月の明りの下 眠らないバザールを
만게츠노아카리노시타네무라나이바자-르오
만월의 빛 아래, 잠들지 않는 바자르를
走るバジャイ 人の群れ 掻き分けるように 二人
하시루바쟈이 히토노무레 카키와케루요-니 후타리
달리는 바자이, 군중을 좌우로 헤치며 두 사람은


あんなに強くずっと 握ってた手が
안나니츠요쿠즛토 니깃테타테가
그렇게 계속 강하게 잡고있던 손이
離れるなんて 少しも 思わないでいた
하나레루난테 스코시모 오모와나이데이타
멀어지는것 따윈 조금도 생각치 않고 있었어


バカだわ 今なら 間に合うつもりでいた
바카다와 이마나라 마니아우츠모리데이타
바보같지만 지금이라면 늦지 않을 거라고 생각하고 있었어
かえして あの人 手がかり 捜している 何処なの
카에시테 아노히토 테가카리 사가시테이루 도코나노
돌려줘 그 사람을, 단서를 찾고 있어 어디인거야?


これまで見た夕やけより 比べられないほど切ない
코레마데미타유-야케요리 쿠라베라레나이호도세츠나이
여태껏 봐왔던 저녁놀과는 비교할 수 없을 정도로 애틋해
ガムラン響く浜辺 星砂とアベリア
가무란히비쿠하마베 호시스나토아베리아
가믈란이 울리는 해변, 별모래와 아벨리아
遊覧船は まだ 漂ったまま
유-란센와 마다 타다욧타마마
유람선은 아직 방황하는 채로
水面に映る 影が 淋しがってる
미나모니우츠루 카게가 사비시갓테루
수면에 비치는 그림자가 쓸쓸해하고 있어


バカだわ 今でも あの日を たどっている
바카다와 이마데모 아노히오 타돗테이루
바보같지만 지금까지도 그 날을 더듬어가고 있어
ちぎれた アドレス 集めて パズルみたい
치기레타 어도레스 아츠메테 파즈루미타이
찢어진 주소를 모아, 마치 퍼즐같아


愛は 愛は 感じたいの 遠くなるほど
아이와 아이와 칸지타이노 토-쿠나루호도
사랑은, 사랑은 멀어질수록 느끼고 싶은걸
このアジアの果てにひとり
코노아지아노하테니 히토리
이 아시아의 끝에서 혼자


バカだわ 今なら 間に合うつもりでいた
바카다와 이마나라 마니아우츠모리데이타
바보같지만 지금이라면 늦지 않을 거라고 생각하고 있었어
かえして 何処なの やっぱり ここまで来た
카에시테 도코나노 얏파리 코코마데키타
돌려 줘, 어디야? 역시 여기까지 왔어


バカだわ 今なら 間に合うつもりでいた
바카다와 이마나라 마니아우츠모리데이타
바보같지만 지금이라면 늦지 않을 거라고 생각하고 있었어
かえして あの人 手がかり 捜している 何処なの
카에시테 아노히토 테가카리 사가시테이루 도코나노
돌려줘 그 사람을, 단서를 찾고 있어 어디인거야?






마사얀 첫번째 트리뷰트 앨범 속의 누님이 부른 곡인 걸로만 알고 있는데 그냥 애초에 마사얀이 작곡은 했는데 부른 적은 없는 곡.

가사를 읽고 있자면 뭔가 그림이 잘 그려져서 좋다.

 

'the others' 카테고리의 다른 글

福耳 - LOVE & LIVE LETTER  (0) 2012.06.14
長澤知之 - P.S.S.O.S.  (0) 2011.11.15
杏子 - 雨のエレジー  (0) 2011.10.03
ねごと - カロン  (2) 2011.08.29
ねごと - メルシールー  (0) 2011.08.29

雨のエレジー

歌手 杏子
作詞 岡本定義
作曲 岡本定義

眠れぬ夜を過ごす度に 心に響いた雨音
네무레누요루오스고스타비니 코코로니히비-타아마오토
잠들지 못하는 밤을 지낼 때 마다 마음에 울리는 빗소리
濡れた瞳を閉じるだけで
누레타히토미오토지루다케데
젖은 눈동자를 닫는 것 만으로도
あの日の想いが甦るの
아노히노오모이가요미가에루노
그 날의 추억이 되살아나는걸요


優しいひとよ あなたは何故
야사시-히토요 아나타와나제
상냥한 사람이여, 그대는 어째서
残酷な愛を選んだ
잔코쿠나아이오에란다
잔혹한 사랑을 선택했나요
胸の記憶を手繰り寄せて
무네노키오쿠오타구리요세테
가슴의기억을 가까이 끌어당겨서
あの温もりに抱かれたい
아노누쿠모리니다카레타이
그 온기에 안기고 싶어요


水面に映った悲しみの色は
미나모니우츳타카나시미노이로와
수면에 비친 슬픔의 색은
やがて色褪せてしまうけど
야가테이로아세테시마우케도
이윽고 색이 바래버리고 말지만


でも あなたの声が聞こえるこの場所で
데모 아나타노코에가키코에루코노바쇼데
그래도 그대의 목소리가 들리는 이 곳에서
私達今もこうして生きている
와타시타치이마모코-시테이키테이루
우리들은 아직도 이렇게 존재하는걸요
すべてを許せることさえ出来るなら
스베테오유루세루코토사에데키루나라
모든 것을 용서하는 것까지 할 수 있다면
こんなにも胸が痛むことはないのでしょう
콘나니모무네가이타무코토와나이데쇼-
이렇게도 가슴이 아플 일은 없겠죠


失うことを恐れるから 幾つもの嘘を重ねた
우시나우코토오오소레루카라 이쿠츠모노우소오카사네타
잃는 것이 두려워서 몇번이고 거짓말을 했어요
深く沈めた暗い過去に
후카쿠시즈메타쿠라이카코니
깊게 가라앉힌 어두운 과거에
なんだか上手く笑えない
난다카우마쿠와라에나이
어쩐지 능숙하게 웃을 수 없어요


黄昏に染まるあの雲のように
타소가레니소마루아노히노유키노요-니
황혼에 물드는 그 날의 눈처럼
人は移ろいでしまうもの
히토와우츠로이데시마우모노
사람은 변해버리고 마는 것


だから優しい声を聞かせて今すぐに
다카라야사시-코에오키카세테이마스구니
그러니까 상냥한 목소리를 들려줘요 지금 당장
私達いつもあなたのそばにいる
와타시타치이츠모아나타노소바니이루
우리들은 언제나 그대의 곁에 있으니까
あなたの声が聞こえるこの場所で
아나타노코에가키코에루코노바쇼데
그대의 목소리가 들리는 이 곳에서
これからもずっとこうして生きてゆく
코레카라모즛토코-시테이키테유쿠
이제부터도 계속 이렇게 살아가요
すべてを流せることさえ出来るように
스베테오유루세루코토사에데키루요-니
모든 것을 흘려보내는 것마저 할 수 있도록
こんなにも雨は心に降り続くのでしょう
콘나니모아메와코코로니후리츠즈쿠노데쇼-
이렇게도 비는 마음에 계속 내리는 거겠죠?




'the others' 카테고리의 다른 글

杏子 - 迷路の街  (0) 2011.12.11
長澤知之 - P.S.S.O.S.  (0) 2011.11.15
ねごと - カロン  (2) 2011.08.29
ねごと - メルシールー  (0) 2011.08.29
及川光博 - パズルの欠片  (0) 2011.06.19

+ Recent posts