I'm sorry

唄 山崎まさよし
作詞 山崎将義
作曲 山崎将義

また悪い虫が騒ぎだしたと我ながら呆れてる
마타와루이무시가사와기다시타토와레나가라아키레테루
또 그 질 나쁜 녀석이 소란을 일으켰다니, 내가 생각해도 기가 막혀
割に合わないことだとははなから分かってるんだけど
와리니아와나이코토다토와하나카라와캇테룬다케도
손해보고 있다는 건 처음부터 알고 있긴 했지만


従ってここは正念場さ
시타갓테코코와쇼-넨바사
따라서 여긴 제일 중요한 장면이지
ヤツらには必ず一泡ふかせてやるぜ
야츠라니와카나라즈히토아와후카세테야루제
녀석들에겐 꼭 허를 찔러 한방 먹여주자고


見栄や情けにせかされ邪魔され すなわちろくでなし
미에야나사케니세카사레쟈마사레 스나와치로쿠데나시
허세나 정에 재촉받고 방해당하는 다름아닌 쓸데없는 인간
笑って済まされる内ならまだ救いもあるんだけど
와랏테스마사레루우치나라마다스쿠이모아룬다케도
웃으면서 넘길 동안엔 아직 구원도 있는 거지만


従っていつも土壇場さ
시타갓테이츠모도탄바사
그러니까 언제나 막판이라구
あのしたり顔の太陽が沈まない内に
아노 시타리가오노 타이요-가시즈마나이우치니
그 의기양양한 얼굴의 태양이 지지 않는 동안은


先を急ぐよソーリー 勝手な僕を許して
사키오이소구요소-리-캇테나보쿠오유루시테
먼저 서두를게, Sorry, 제멋대로인 날 용서해 줘
涙こらえてハニー 何度も甘えてばかりで
나미다코라에테하니-난도모아마에테바카리데
눈물을 참아 Honey, 몇번이고 응석부리기만 할 뿐
言い忘れたよメイビー 君のお陰で 僕でいられる
이이와스레타요메이비-키미노오카게데 보쿠데이라레루
말하는 걸 깜박했는데 Maybe, 그대 덕분에 나로 있을 수 있어 


何の根拠も確信もないまま飛び出してしまうから
난노콘쿄-모카쿠신모나이마마토비다시테시마우카라
어떤 근거도, 확신도 없는 채 뛰쳐나와버리니까
なんでここまでやって来れたのかが不思議なくらいだ
난데코코마데얏테코레타노카가후시기나쿠라이다
어떻게 여기까지 해 올 수 있었는지 신기할 정도야


従って今が瀬戸際さ
시타갓테이마가세토기와사
그러니까 지금이 운명의 갈림길이야
ヤツらには必ず一矢報いてやるぜ
야츠라니와카나라즈잇시무쿠이테야루제
녀석들에겐 꼭 한 방 보답해주자고


大人げなくてソーリー ちっとも進歩しなくて
오토나게나쿠테소-리- 칫토모신포시나쿠테
어른답지 못해서 Sorry, 조금도 진보하질 않아서
少し待っててハニー まだ時間がかかりそう
스코시맛테테하니- 마다지캉가카카리소-
조금만 기다려줘 Honey, 아직 시간이 더 걸릴 것 같아
言い忘れたよベイビー 何処まで行ったって 君を見ている
이이와스레타요 baby, 도코마데잇탓테 키미오미테이루
말하는 걸 깜박했는데 Baby, 어딜 가더라도 그대를 보고 있어


先を急ぐよソーリー 勝手な僕を許して
사키오이소구요소-리-캇테나보쿠오유루시테
먼저 서두를게, Sorry, 제멋대로인 날 용서해 줘
涙こらえてハニー 何度も甘えてばかりで
나미다코라에테하니-난도모아마에테바카리데
눈물을 참아 Honey, 몇번이고 응석부리기만 할 뿐
言い忘れたよメイビー 君のお陰で 僕でいられる
이이와스레타요메이비-키미노오카게데 보쿠데이라레루
말하는 걸 깜박했는데 Maybe, 그대 덕분에 나로 있을 수 있어


大人げなくてソーリー ちっとも進歩しなくて
오토나게나쿠테소-리- 칫토모신포시나쿠테
어른답지 못해서 Sorry, 조금도 진보하질 않아서
少し待っててハニー まだ時間がかかりそう
스코시맛테테하니- 마다지캉가카카리소-
조금만 기다려줘 Honey, 아직 시간이 더 걸릴 것 같아
言い忘れたよベイビー 何処まで行ったって 君が見ている
이이와스레타요 baby, 도코마데잇탓테 키미가미테이루
말하는 걸 깜박했는데 Baby, 어딜 가더라도 그대가 보고 있어



灯りを消す前に

唄 山崎まさよし
作詞 YAMAZAKI MASAYOSHI
作曲 YAMAZAKI MASAYOSHI

眠る前に一つだけ
네무루마에니히토츠다케
잠들기 전에 한가지만,
確かめておきたいこと
타시카메테오키타이코토
확실히 해 두고 싶은 것
一日が終わるときに
이치니치가오와루토키니
하루가 끝날 때에
灯りを消す前に
아카리오케스마에니
등불을 끄기 전에


目を閉じた暗闇に
메오토지타쿠라야미니
눈을 감은 칠흑에서
君の姿映ればいい
키미노스가타우츠레바이이
그대의 모습이 비춰지면 좋겠어
何気ない言葉でも
나니게나이코토바데모
별 것 아닌 말이래도
僕だけに響けばいい
보쿠다케니히비케바이이
내게만 울릴 수 있으면 좋겠어


たとえば今日という日に
타토에바쿄-토이우히니
이를테면 오늘이라고 하는 날에
少しの寂しさ残したとしても
스코시노사비시사노코시타토시테모
약간의 쓸쓸함을 남겨놓았다고 해도
僕らの選んだことが
보쿠라노에란다코토가
우리들이 선택한 것이
本当はどこか間違ってたとしても
혼토-와도코카마치갓테타토시테모
사실은 어딘가가 틀려있었다고 해도


もし心病めるときも
모시코코로야메루토키모
혹시나 마음이 고통스러울 때도
同じ痛み刻めればいい
오나지이타미키자메레바이이
같은 아픔을 새길 수 있으면 돼
人波にのまれそうでも
히토나미니노마레소-데모
인파에 삼켜질 것 같대도
君の手さえ離さなきゃいい
키미노테사에하나사나캬이이
그대의 손까지만은 놓지 않으면 돼


たとえば明日という日に
타토에바아스토이우히니
이를테면 내일이라고 하는 날에
悲しみの影を落とすことになっても
카나시미노카게오오토스코토니낫테모
슬픔의 그림자를 늘어뜨리게 되었대도
確かに言えることは
타시카니이에루코토와
확실하게 말할 수 있는 건
ただ一つだけこんなに愛してる
타다히토츠다케콘나니아이시테루
딱 하나뿐, 이렇게나 사랑해


眠る前に一つだけ
네무루마에니히토츠다케
잠들기 전에 한가지만,
確かめておきたいこと
타시카메테오키타이코토
확실히 해 두고 싶은 것
灯りを消す前に
아카리오케스마에니
등불을 끄기 전에
瞳を閉じる前に
히토미오토지루마에니
눈동자를 닫기 전에...





이 노래가 난 왜 이렇게 슬픈지 모르겠다.




'山崎まさよし' 카테고리의 다른 글

山崎まさよし - 星に願いを  (0) 2011.06.09
山崎まさよし - パンを焼く  (0) 2011.06.07
山崎まさよし - アンジェラ  (0) 2011.06.07
山崎まさよし - I'm sorry  (0) 2011.04.15
山崎まさよし - カルテ  (0) 2011.04.01

 

唄 山崎まさよし
作詞 YAMAZAKI MASAYOSHI
作曲 YAMAZAKI MASAYOSHI


眠れない夜が三日も続いてる
네무레나이요루가믹카모츠즈이테루
잠들지 못하는 밤이 3일째 이어지고 있어
電話が鳴り響き取ったらすぐ切れた
뎅와가나리히비키톳타라스구키레타
전화가 울려퍼졌다가도 들었더니 금방 끊겼어
彼女のタマゴも期限を過ぎている
카노죠노타마고모 키켄오스기테이루
그녀의 달걀도 기한을 넘기고 있어


昔 わずらった古傷が痛みだす
무카시 와즈랏타후루키즈가이타미다스
옛날에 번민했던 묵은 상처가 아프기 시작해
網戸に挟まった昆虫が喘いでる
아미도니하사맛타콘츄-가아에이데루
모기창에 끼인 곤충이 괴로워하고있어
左目のまぶたがうまく閉じれない
히다리메노마부타가우마쿠토지레나이
왼쪽 눈의 눈꺼풀이 제대로 감기질 않아


ねえ 僕の思い過ごしだよね
네에 보쿠노오모이스고시다요네
있지, 내 지나친 생각이겠지?
ねえ どこも悪くないんだよね
네에 도코모와루쿠나인다요네
그래, 어디도 나쁘지 않은 거지?
ねえ お茶を濁すのはやめて
네에 오챠오니고스노와야메테
있지, 적당히 어물어물 넘기는 거 그만둬
やっぱり一度診てもらったほうがいいのかな?
얏빠리 이치도미테모랏타호-가이이노카나?
역시 한번 진찰 받는 쪽이 나으려나?


日頃気にしない占いの水瓶座が
히고로키니시나이우라나이노미즈가메자가
평소엔 신경쓰지 않는 운세의 물병자리가
こっちを振り返り不気味に笑ってる
콧치오후리카에리후키미니와랏테루
이쪽을 돌아보면서 기분나쁘게 웃고 있어
君はこんな夜に何処に行ってるんだろう
키미와콘나요루니도코니잇테룬다로-
넌 이런 밤에 어딜 간 걸까


ねえ 僕らはうまく行ってるよね
네에 보쿠라와우마쿠잇테루요네
있지, 우리들 제대로 가고 있는 거지?
ねえ マンネリ嘆くのはやめて
네에 만네리나게쿠노와야메테
그래, 매너리즘 한탄하는 거 그만둬
ねえ どうしてはぐらかしてしまうの
네에 도-시테하구라카시테시마우노
있지, 어째서 얼버무리고 마는 거야?
今の内ならまだ間に合うはずだろう
이마노우치나라마다마니아우하즈다로-
지금의 상태라면 아직 늦지 않은 거겠지


ねえ 僕の思い過ごしだよね
네에 보쿠노오모이스고시다요네
있지, 내 지나친 생각이겠지?
ねえ どこも悪くないんだよね
네에 도코모와루쿠나인다요네
그래, 어디도 나쁘지 않은 거지?
ねえ お茶を濁すのはやめて
네에 오챠오니고스노와야메테
있지, 적당히 어물어물 넘기는 거 그만둬
ねえ 僕らはうまく行ってるよね
네에 보쿠라와우마쿠잇테루요네
있지, 우리들 제대로 가고 있는 거지?


今の内ならまだ間に合うはずだろう
이마노우치나라마다마니아우하즈다로-
지금의 상태라면 아직 늦지 않은 거겠지






어쩐지 카르테 이 노래 누님이 코러스를 넣어서 좋아하기도 하지만, 뭐랄까 마사얀의 이런 정신나간(!) 노래도 좋아한다.



+ Recent posts