oppo

歌手 秦基博
作詞 秦基博
作曲 秦基博

ほら 始まるよ 危ない駆け引き
호라 하지마루요 아부나이카케히키
봐, 시작한다 위험한 밀당 
優位に立ちたいの 今後のこと 見据えて
유이니타치타이노 콘코노코토 미스에테
우위에 서고 싶은걸? 지금 이후의 걸 잘 봐두라구 

泣いたってダメだよ その手にはのらない
나이탓테다메다요 소노테니와노라나이
울어도 소용없어, 그 손엔 놀아나지 않아 
不純な滴に映る僕の顔… 負けそう
후쥰나시즈쿠니우츠루보쿠노카오 …  마케소-
불순한 물방울에 비추는 내 얼굴… 질 것 같아 

攻め込む この論理的理論
세메코무 코노론리테키리론
공격해 들어가는 내 논리적 이론
堅い守りさ その感情武装
카타이마모리사 소노칸죠-부소-
견고한 수비지 네 감정무장은
つまるところは 灰になってしまいたいだけなのに
츠마루토코로와 하이니낫테시마이타이다케나노니
결국엔 재가 되어버리고 싶은 것 뿐인데

僕の全てを君にあげるから
보쿠노스베테오키미니아게루카라
내 모든 걸 네게 줄 테니까
君もその本音をさらけだしてよ
키미모소노혼네오사라케다시테요
너도 그 본심을 전부 드러내 줘
過去も未来も今も残さずにあげる
카코모미라이모이마모노코사즈니아게루
과거도 미래도 지금도 남기지 않고 줄게
裸の心で僕の方へおいで
하다카노코코로데보쿠노호-에오이데
깨끗한 마음으로 내 쪽으로 따라와

もう終わりにしよう 曖昧な関係
모-오와리니시요- 아이마이나칸케-
이제 끝내자, 애매한 관계는
一線を越えたいよ 秘密のこと 教えて
잇센오코에타이요 히미츠노코토 오시에테
일선을 뛰어넘고 싶어, 네 비밀을 알려줘

乱暴にめくる 次のページ
란보-니메쿠루 츠기노페-지
난폭하게 맴도는 다음 페이지
明け透けになる その核心部分
아케스케니나루 소노카쿠신부분
노골적이 되는 그 핵심부분
はやい話が 灰になってしまいたいだけだろ
하야시바나시가 하이니낫테시마이타이다케다로
쉽게 말하자면 재가 되어버리는 것 뿐이겠지

僕の全てを君にあげるから
보쿠노스베테오키미니아게루카라
내 모든 걸 네게 줄 테니까
君もその本音をさらけだしてよ
키미모소노혼네오사라케다시테요
너도 그 본심을 전부 드러내 줘
嘘もホントもぜんぶ欲しいだけあげる
우소모혼토모젬부호시-다케아게루
거짓도 진실도 전부 원하는 만큼 줄게
裸の心で僕の方へおいで
하다카노코코로데보쿠노호-데오이데
깨끗한 마음으로 내 쪽으로 와!



어쩐지 마지막 문단의 혼토가 카타카나인 게 수상수상



'秦基博' 카테고리의 다른 글

秦基博 - 季節が笑う  (0) 2012.05.13
秦基博 - 猿みたいにキスをする  (2) 2012.05.13
秦基博 - ファソラシドレミ  (0) 2012.02.28
秦基博 - 赤が沈む  (3) 2012.02.23
秦基博 - Lily  (2) 2012.02.17
アトリエ

歌手 山崎まさよし
作詞 山崎将義
作曲 山崎将義

特別なことが無いかぎりは
토쿠베츠나코토가나이카기리와
특별한 일이 없는 한은 
いつもここにいるから
이츠모코코니이루카라
언제나 여기에 있으니까 

何も手つかずで散らかっているけど
나니모테츠카즈데치라캇테이루케도 
아무것도 정리되지 않아서 어질러져 있지만 
コーヒーぐらいは出せるよ
코-히-구라이와다세루요
커피 정도는 내올 수 있어 

この窓からの世界は狭いけど
코노마도카라노세카이와세마이케도
이 창문에서 보이는 세계는 좁지만 
それが今の僕の全て
소레가이마노보쿠노스베테
그게 지금 나의 전부야 
柔らかい朝に差し込む木漏れ日を気に入ってくれればいい
야와라카이아사니사시코무코모레비오키니잇테쿠레레바이이
부드러운 아침에 나뭇잎 사이로 비춰오는 햇빛을 마음에 들어 해 주면 돼
このアトリエで
코노아토리에데
이 아뜰리에에서 

壁掛けの時計は遅れてるけど
카베카케노토케-와오쿠레테루케도
벽걸이 시계는 좀 늦지만 
あまり気にしないで
아마리키니시나이데
그다지 신경쓰지 마 

目新しいものは何も無いけど
메아타라시-모노와나니모나이케도
새로이 볼만한 건 아무것도 없지만 
それが今の僕の全て
소레가이마노보쿠노스베테
그게 지금 나의 전부야 
付きまとう忙しさを今だけは忘れてくれればいい
츠키마토-이소가시사오이마다케와와스레테쿠레레바이이
항상 붙어다니는 바쁨을 지금만이라도 잊어버려 주면 돼 
このアトリエで
코노아토리에데
이 아뜰리에에서 

ふとした事で立ち止まってしまったら
후토시타코토데타치도맛테시맛타라
별 거 아닌 일로 멈춰 서 버렸다면 
ここに来て話してみて
코코니키테하나시테미테
여기 와서 이야기해 봐 

この窓の向こうの夜は寒そうだから
코노마도노무코-노요루와사무소-다카라
이 창문 저편의 밤은 추운 것 같으니까 
明かりは絶やさずに
아카리와나야사즈니
불빛은 끄지 말고 말야 
そのうちに君の心が少しずつ暖まってくれればいい
소노우치이키미노코코로가스코시즈츠아타타맛테쿠레레바이이 
그러는 동안에 네 마음이 조금씩 따뜻해지면 돼 

僕がここで描く世界を少しでも
보쿠가코코데에가쿠세카이오스코시데모 
내가 이 곳에서 그리는 세계를 조금이라도 
気に入ってくれればいい
키니잇테쿠레레바이이
마음에 들어 해 주면 돼 

いつになってもいいから
이츠니낫테모이이카라
언제가 되어도 좋으니까

 


ファソラシドレミ

歌手 秦基博
作詞 秦基博
作曲 秦基博

揺れてたあなたが吸ったタバコ
유레테타아나타가슷타타바코
흔들렸어, 그대가 피웠던 담배 
香りが甘く苦< さまよって
카오리가아마쿠니가쿠사마욧테
향이 달콤씁쓸하게 헤매며 

寝つけないまま僕は部屋の隅で
네츠케나이마마보쿠와헤야노스미데
잠들지 못한 채 나는 방의 구석에서 
へたくそなギターを弾いていた
헤타쿠소나기타-오히-테이타
서툰 기타를 연주하고 있어 

Ahもどかしいけれど馬鹿らしいけれど
Ah모도카시-케레도바카라시-케레도
Ah답답하지만, 바보같지만
でも触れてみたいの
데모후레테미타이노
그래도 닿아보고 싶은걸 
一度くらい柔らかいものに
이치도쿠라이야와라카이모노니
한 번 정도는 부드러운 것에 말야 

ファソラシどうしてだ? 愛なんかの言いなりになって
파솔라시 도-시테타? 아이난카노이이나리낫테
파솔라시 어째서야? 사랑같은 것이 하라는 대로 돼서 
抱き合って喜んだりするんだ
다키앗테요로콘다리스룬다
서로 안거나 기뻐하거나 하는 거야 
ドレミだ世界を救うのはきっと
도레미다세카이오스쿠-노와킷토
도레미야, 세상을 구하는 건 분명 
だから歌うんだそんなこと思ってた
다카라우타운다손나코토오못테타
그러니까 노래하는 거야, 그런 걸 생각했어 

Ah憎らしいほどに狂おしいほどに
Ah니쿠라시-호도니쿠루오시-호도니
Ah증오스러울 정도로 미칠 정도로 
この頭から離れない
코노아타마카라하나레나이
이 머리에서 멀어지질 않아 
痛いくらい不埓なものが
이타이쿠라이후라치나모노가
아플 정도로 발칙한 게 

ファソラシどうしてだ? 愛なんかの言いなりになって
파솔라시 도-시테타? 아이난카노이이나리낫테
파솔라시 어째서야? 사랑같은 것이 하라는 대로 돼서 
抱き合って喜んだりするんだ
다키앗테요로콘다리스룬다
서로 안거나 기뻐하거나 하는 거야 
ドレミだ世界を救うのはきっと
도레미다세카이오스쿠-노와킷토
도레미야, 세상을 구하는 건 분명 
だから歌うんだそんなこと思ってた
다카라우타운다손나코토오못테타
그러니까 노래하는 거야, 그런 걸 생각했어 

'秦基博' 카테고리의 다른 글

秦基博 - 猿みたいにキスをする  (2) 2012.05.13
秦基博 - oppo  (2) 2012.04.21
秦基博 - 赤が沈む  (3) 2012.02.23
秦基博 - Lily  (2) 2012.02.17
秦基博 - selva  (0) 2011.08.02
Plastic Soul

歌手 山崎まさよし
作詞 山崎将義
作曲 山崎将義

生ぬるい情熱をグッと飲み干して
나마누루이죠-네츠오굿토노미호시테
미적지근한 정열을 쭉 마셔버리고  
だらしない饒舌をもう黙らせたい
다라시나이죠-세츠오모-다마라세타이
깔끔하지 못한 요설은 이제 다물게 하고 싶어 

永遠なんていう言葉は
에이엔난테이우코토바와
영원 같은 말은 
鼻につくから いっそのこと
하나니츠쿠카라 잇소노코토
지긋지긋하니까 차라리 
安っぽいイミテーションでいい
야습포이이미테-숀데이이 
싸구려 이미테이션으로 됐어

いずれ涙も枯れゆくなら
이즈레나미다모카레유쿠나라
어차피 눈물도 말라간다면 
残された時の中で抱いて
노코사레타도키노나카데다이테
남겨진 시간 속에서 안고서 
せめて身体だけ溶け合うなら
세메테카라다다케토케아우나라
차라리 적어도 육체만이라도 녹아 하나가 된다면 
汚れてもかまわない
요고레테모카마와나이
더러워져도 상관없어 
抜け殻を焼き尽くして
누케가라오야키츠쿠시테
허물을 태워버리고 

濡れた2人のシャツはもう脱ぎ捨てて
누레타후타리노샤츠와모-누기스테테
젖은 두 사람의 셔츠는 이제 벗어던져버려 
甘ったるいささやきなんかは聞きたくない
아맛타루이사사야키난카와키키타쿠나이 
달아 빠진 속삭임 같은 건 듣고 싶지 않아

いくら綺麗な約束も
이쿠라키레-나야쿠소쿠모 
그 어떤 아름다운 약속도
ウソになるなら 口づけで
우소니나루나라 쿠치즈케데 
거짓이 된다면 입맞춤으로
いまわしいカルマをとめて
이마와시-카루마오토메테 
불쾌한 카르마를 멈춰

やがて痛みもなくなるから
야가테이타미모나쿠나루카라 
결국엔 아픔도 잃게 되니까
まだ胸がうずくうちに抱いて
마다무네가우즈쿠우치니다이테
아직 가슴이 욱신거릴 때 안고서 
深く深く感じられるなら
후카쿠후카쿠칸지라레루나라
깊게 깊게 느낄 수 있게 된다면 
汚れてもかまわない
요고레테모카마와나이
더러워져도 상관없어 
悲しみを焼き尽くして
카나시미오야키츠쿠시테 
슬픔을 태워 버리고

ゆずれない互いの性が
유즈레나이타가이노사가가
흔들리지 않는 서로의 천성이 
ジャマになるなら
쟈마니나루나라
방해가 된다면 
いっそのこと
잇소노코토
차라리 
暗い暗い海の中で
쿠라이쿠라이우미노나카데
어두운, 어두운 바다 속에서 

いずれ涙も枯れゆくなら
어차피 눈물도 말라간다면 
残された時の中で抱いて
흘러가는 시간 속에서 안고서 
せめて身体だけ溶け合うなら
차라리 적어도 육체만이라도 녹아 하나가 된다면 
汚れてもかまわない
더러워져도 상관없어 
抜け殻を焼き尽くして
허물을 태워버리고 

痛みもなくなるから
아픔도 잃게 된다면 
まだ胸がうずくうちに抱いて
아직 가슴이 욱신거릴 때 안고서 
深く深く感じられるなら
깊게 깊게 느낄 수 있게 된다면 
汚れてもかまわない
더러워져도 상관없어 
悲しみを焼き尽くして
슬픔도 태워 버리고 

lalalalala…

'山崎まさよし' 카테고리의 다른 글

山崎まさよし - Security  (0) 2012.04.22
山崎まさよし - アトリエ  (0) 2012.04.21
山崎まさよし - ピアノ  (0) 2012.01.05
山崎まさよし - ベンジャミン  (0) 2011.12.08
山崎まさよし - 振り向かない  (0) 2011.10.28
赤が沈む

歌手 秦基博
作詞 秦基博
作曲 秦基博

僕の中の闇は 歪んだ口元に滲んでしまっている
보쿠노나카노야미와 유간다쿠치모토니니진데시맛테이루
내 안의 어둠은 비뚤어진 입가에 스며들어버렸어
焦げ付いたような匂いで 仮面の裏側から顔色うかがう
코게츠이타요-나니오이데 카멘노우라가와카라카오이로우카가우
눌어붙은 것 같은 냄새라서 가면의 뒤편에서부터 안색을 살피고 있지

暗い…光などありはしないの
쿠라이…히카리나도아리와시나이노
어두워…빛같은 건 있지도 않은 거야? 
cry…油彩の太陽がグラつく
cry…유사이노타이요-가구라츠쿠
cry…유채의 태양이 흔들리네

狂った様に赤が沈む 追いかけても 追いかけても
쿠룻타요-니아카가시즈무 오이카케테모 오이카케테모 
미친듯 붉은색이 가라앉아, 쫓아가봐도 쫓아가봐도
僕はただ願っている 燃えるような空よ
보쿠와타다네갓테이루 모에루요-나소라요 
나는 그저 바라고 있지, 타는 듯한 하늘이여 
何も残さず 焼き尽くしてよ
나니모노코사즈 야키츠쿠시테요 
아무것도 남기지 말고 태워버려줘 

僕が持ってないもの それを誰も彼も持ち合わせている
보쿠가못테나이모노 소레오다레모카레모모치아와세테이루
내가 가지지 못한 것, 그것을 모든 사람이 다 가지고 있어 
彼女を知ったせいさ ジュンスイとソウゾウを失くしてしまったのは
카노죠오싯타세이사 쥰스이토소-조-오나쿠시테시맛타노와
그녀를 알았기 때문이지, 순수와 상상을 잃어버리고 만 건 말야 

不快…汚い言葉淀んでいる
후카이…키타나이코토바요돈데이루 
불쾌해… 더러운 말이 고여 있어
深い…底なし沼に溺れていく
후카이…소코나시누마니오보레테이쿠
깊은… 끝없는 늪에 빠져가고 있네

泣いた様に僕は笑う 何か言いかけても 言いかけても
나이타요-니보쿠와와라우 나니카이이카케테모 이이카케테모
우는 듯 나는 웃어, 뭔가 말을 시작해봐도, 말을 해봐도 
すべてが嘘のようで 口を噤むんだ
스베테가우소노요-데 쿠치오츠구문다
모든 것이 거짓같아서 입을 다무는 거야 
それなのに また明日を待っている
소레나노니 마타아시타오맛테이루
그런데도 또 내일을 기다리고 있어 

狂った様に赤が沈む 追いかけても 追いかけても
쿠룻타요-니아카가시즈무 오이카케테모 오이카케테모 
미친듯 붉은색이 가라앉아, 쫓아가봐도 쫓아가봐도  
僕もまた 歪んでるんだ
보쿠와마타 히잔데룬다 
난 아직 뒤틀어져 있어 
泣いた様に僕は笑う 何か言いかけても 言いかけても
나이타요-니보쿠와와라우 나니카이이카케테모 이이카케테모
우는 듯 나는 웃어, 뭔가 말을 시작해봐도, 말을 해봐도 
そして ただ願っている 燃えるような空よ
소시테 타다네갓테이루 모에루요-나소라요 
그리고 그저 바라고 있지, 타는 듯한 하늘이여 
僕も残さず 焼き尽くしてよ
보쿠모노코사즈 야키츠쿠시테요
나까지 남김없이 태워버려줘 


 

 

'秦基博' 카테고리의 다른 글

秦基博 - 猿みたいにキスをする  (2) 2012.05.13
秦基博 - oppo  (2) 2012.04.21
秦基博 - ファソラシドレミ  (0) 2012.02.28
秦基博 - Lily  (2) 2012.02.17
秦基博 - selva  (0) 2011.08.02
Lily

歌 秦基博 
作詞 秦基博 
作曲 秦基博 

窓枠で切り取られた夜を 君はずっと眺めている
마도와쿠데키리토라레타요루오 키미와즛토나가메테이루 

창틀로 도려낸 듯한 밤을 너는 계속 바라보고 있어
ねぇ 昨日をトレースした様な今日が また終わろうとしてるよ
네- 키노-오토레-스시타요-나쿄-가 마타오와로-토시테루요 

있지, 어제를 트레이싱한 듯한 오늘이 또 끝나려고 하고 있어

脱ぎ捨てた衣服は 花びらの様に床に散らばる
누기스테타이후쿠와 하나비라노요-니유카니치라바루 

벗어던진 옷은 꽃잎처럼 마루에 흩어지고 
僕が触れるたび 剥がしてしまったもの 二度と戻せはしないんだね
보쿠가후레루타비 하가시테시맛타모노 니도토모도세와시나인다네

내가 닿을 때 마다 떨어져나가 버리는 것, 두번 다시 되돌릴 수는 없는거야

大事なものは 何かわかっているつもりなのに
다이지나모노와 나니카와캇테이루츠모리나노니 

소중한 것은 뭔가 알고 있다고 생각했었는데 
不意に傷付けてしまうの oh my little lily...花が咲いている
후이니키즈츠케테시마우노 oh my little lily...하나가사이테이루 

나도 모르게 상처입혀버리고 마는걸, oh my little lily...꽃이 피어 있네 

白い肌を 青い月が照らして 赤い傷口を晒す
시로이하다오 아오이츠키가테라시테 아카이키즈구치오사라스 

흰 피부를 푸른 달이 비추어 붉은 상처를 드러내게 해
目を背けても えぐり取られる胸 無理に笑うの止めてよ
메오소무케테모 에구리토라레루무네 무리니와라우노야메테요

외면해봐도 도려내어지는 가슴, 무리해서 웃는 건 그만둬

君のことを ずっと見ていたいのに
키미노코토오 즛토 미테이타이노니 

널 계속해서 보고있고 싶은데
不意に壊れそうになるから oh my little lily...
후이니코와레소-니나루카라 oh my little lily... 

나도 모르게 망가뜨리게 될 것 같으니까 oh my little lily... 

光は遠く 蕾みのままで 闇に身を潜めている
히카리와토오쿠 츠보미노마마데 야미니미오히소메테이루 

빛은 멀리 봉오리인 채로 어둠에 몸을 감추고 있어 
歪に寄り掛かり合う二人 朝が来るのを ただ待っている
이비츠니요리가카리아우후타리 아사가쿠루노오 타다맛테이루 

비뚤어진 서로 기대고 있는 두사람은 아침이 오는 것을 그저 기다리고 있지 

大事なものは 何かわかっているつもりなのに
다이지나모노와 나니카와캇테이루츠모리나노니 

소중한 것은 무엇인가 알고 있다고 생각했었는데 
不意に傷付けてしまうの oh my little lily...花が咲いている
후이니키즈츠케테시마우노 oh my little lily...하나가사이테이루 

나도 모르게 상처입혀버리고 마는걸, oh my little lily...꽃이 피어 있네




하타 베스트 라센반 해석지에 해석이 있읐는드......잃으브릇드......으디간그으...... 

歪に寄り掛かり合う二人 朝が来るのを ただ待っている 
이부분 진짜 쩌는 듯......토나오게 좋다 근데 표현을 못하겠음

歪に일그러진? 비뚤어진? 비정상적인? 으 뭔가 부족함 여튼!

'秦基博' 카테고리의 다른 글

秦基博 - 猿みたいにキスをする  (2) 2012.05.13
秦基博 - oppo  (2) 2012.04.21
秦基博 - ファソラシドレミ  (0) 2012.02.28
秦基博 - 赤が沈む  (3) 2012.02.23
秦基博 - selva  (0) 2011.08.02
Magic Girl

歌手 大橋卓弥
作詞 大橋卓弥
作曲 大橋卓弥

ありふれてた日常が 瞬く間に変わったんだ
아리후레테타니치죠-가 마타타쿠마니카왓탄다
흔해빠졌던 일상이 눈깜박할 새에 바뀐 거야 
目に映ったものがみんな 輝いて見える
메니우츳타모노가민나 카가야이테미에루
눈에 비춘 모든 게 빛나 보여 
1,2,3で指鳴らして 花咲かせるマジックみたい
1,2,3데유비나라시테 하나사카세루마직쿠미타이
1,2,3하고 딱 하면 꽃이 피는 마법 같아
君は僕の中に咲いた ひまわりのよう
키미와보쿠노나카니사이타 히마와리노요-
넌 내 마음속에 피었어, 마치 해바라기처럼 

帰り道送る僕 また来週には会えるけど
카에리미치오쿠루보쿠 마타라이슈-니와아에루케도
돌아가는 길, 배웅하는 나. 또 다음주엔 만날 수 있지만 
いつも別れは寂しくて 歩くスピードは遅くなる
이츠모와카레와사미시쿠테 아루쿠스피-도와오소쿠나루
늘 떨어지는 건 쓸쓸해서 걷는 속도는 느려지지 
突然の通り雨 しばらく僕ら雨宿り
토츠젠노토-리아메 시바라쿠보쿠라아마야도리
갑작스런 소나기에 우리는 잠시동안 비를 피하고 
嬉しいいたずら 止まないで 僕は空に願った
우레시-이타즈라 야마나이데 보쿠와소라니네갓타
즐거운 장난을 치면서 비가 멎지 말길, 나는 하늘에 바랐어 

小さくて柔らかい その手を僕は包み込んだ
치이사쿠테야와라카이 소노테오보쿠와츠츠미콘다
작고 부드러운 그 손을 나는 감쌌어 
君のぬくもりが体中 駆け巡る
키미노누쿠모리가카라다츄- 카케메구루
네 온기가 내 몸 속을 돌아다녀 

ありふれてた日常が 瞬く間に変わったんだ
아리후레테타니치죠-가 마타타쿠마니카왓탄다
흔해빠졌던 일상이 눈깜박할 새에 바뀐 거야 
目に映ったものがみんな 輝いて見える
메니우츳타모노가민나 카가야이테미에루
눈에 비춘 모든 게 빛나 보여 
1,2,3で指鳴らして 花咲かせるマジックみたい
1,2,3데유비나라시테 하나사카세루마직쿠미타이
1,2,3하고 딱 하면 꽃이 피는 마법 같아
君は僕の中に咲いた ひまわりのよう
키미와보쿠노나카니사이타 히마와리노요-
넌 내 마음속에 피었어, 마치 해바라기처럼 

もしも君が悲しみを 一人抱えている時に
모시모키미가카나시미오 히토리카카에테이루토키니
만약 네가 슬픔을 혼자 안고 있을 때 
僕に出来るのは 言葉もなく そっと抱きしめるくらい
보쿠니데키루노와 코토바모나쿠 솟토다키시메루쿠라이
내가 할 수 있는 거라곤 말없이 살짝 안아주는 것 뿐 

不器用な僕だから うまく表せないけど
부키요-나보쿠다카라 우마쿠아라와세나이케도
그런 서투른 나니까 제대로 표현할 수는 없지만 
誰より近くで感じていたい 同じこと
다레요리모치카쿠데칸지테이타이 오나지코토
그 누구보다도 가깝게 느끼고 싶어 같은 것을 

どんな時も寄り添って 君と一緒に歩いていく
돈나토키모요리솟테 키미토잇쇼니아루이테이쿠
어떤 때라도 곁에 붙어 너와 함께 걸어 가 
同じテンポでいつだって 刻んでいく
오나지템포데이츠닷테 키잔데이쿠
같은 템포로 언제든지 새겨가지 
君の絵の具で染まって 色とりどり飾っていく
키미노에노쿠데소맛테 이로토리도리카잣테이쿠
네 그림의 도구에 스며들어서 색색으로 장식해 가 
僕の真っ白な未来が 色づいていく
보쿠노맛시로나미라이가 이로즈이테이쿠
내 새하얀 미래가 물들어 가네

You're the beautiful flower, Magic girl!
You're the beautiful wonder, Magic girl!





아......저기 flower 다음엔 wonder였구나......ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



 


'スキマスイッチ' 카테고리의 다른 글

スキマスイッチ - ユリーカ  (2) 2012.07.24
スキマスイッチ - ラストシーン  (0) 2012.06.29
大橋卓弥 - ブルース  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 記憶  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 帰り道  (0) 2012.01.06


ブルース

唄 大橋卓弥
作詞 大橋卓弥
作曲 大橋卓弥

世界はグルグル回ってる アルコールが足にきている
세카이와구루구루마왓테루 아루코-루가아시니키테이루
세계는 빙글빙글 돌고 있어, 알콜이 다리까지 왔어
突き刺すようなネオンライト 真夜中2時、眠らない街
츠키사스요-나네온라이토 마요나카니지, 네무라나이마치
찌르는 듯한 네온라이트, 한밤중 2시인데도 잠들지 않는 거리
黒服が夢の中へ誘う 其処等中でマニュアルを歌う
쿠로후쿠가유메노나카에사소우 소코나-쥬-데매뉴아루오우타우
검은 복장이 꿈으로 초대해, 그런 곳에서도 매뉴얼을 노래하고
夜中に舞うアゲハチョウ ドレスを着て年齢不詳
요나카니마우아게하쵸- 도레스오키테넨레-후쇼-
밤중에 춤추는 호랑나비, 드레스를 입어서 나이는 알 수가 없지


欲望が渦巻く熱帯夜 バカ正直じゃ勝てないゲーム
요쿠보-가우즈마쿠넷타이야 바카쇼지키쟈카테나이게-무
욕망이 소용돌이치는 열대야, 멍청하게 솔직해서는 이길 수 없는 게임
的を絞りロックオンして挑んだ 上がり気味のボルテージ
마토오시보리록크온시테이돈다 아가리키미노보루테-지
목표를 좁혀 Lock on하고 맞서는 거야, 고조되는 기분의 Voltage


細胞が欲求で満ち溢れてるみたい 有能な遺伝子を撒き散らしてみたい
사이보-가욕큐-데미치아후레테루미타이 유노-나이덴시오마키치라시테미타이
세포가 욕구로 가득 차 흘러넘치는 것 같아, 유능한 유전자를 흩뿌려보고 싶어 
快楽にすがり、堕ちてエクスタシー
카이라쿠니스가리, 오치테 에쿠스타시-
쾌락에 매달려, 저속해져서 Ecstasy
悪趣味なラズベリーカラーのそれを脱いでメイキング・ラブ
아쿠슈미나라즈베리-카라-노소레오누이데 메이킹구・라브
악취미인 라즈베리색의 그걸 벗겨서 Making・Love


枯れ果ててたどり着くホテル 静まり返るロビーでチェックインする
카레하테테타도리츠쿠호테루시즈마리카에루로비-데첵크인스루
기진맥진해서 도착한 호텔, 너무나도 조용한 로비에서 Check in하고
ルームナンバー705号 ベットはバブリーなツインタイプ
루-무남바-705(Seve-0-five) 벳도와바부리-나츠인타이푸
Room number는 705, 침대는 돈을 좀 써서 트윈 타입
バスルームに駆け込み今日一日の すべての汚れを洗い流そう
바즈루-무니카케코미쿄-이치니치노 스베테노케가레오아라이나가소-
욕실에 뛰어들어가 오늘 하루의 모든 더러움을 씻어내는거야
待てども水しか出ない 温もる気配すらない
마테데모미즈시카데나이 누쿠모루케하이스라나이
기다려도 물밖에 나오질 않아, 따뜻해 질 기미도 안보여


一人成す術なくリタイヤ 仕方なくフロントにコール
히토리나스쥬츠나쿠 리타이야 시카타나쿠 후론토니 코-루
혼자서 해낼 수가 없어, Retire, 어쩔 수 없이 프론트에 전화를 해
あからさまに迷惑そうなんだ 怒り心頭のボーダーライン
아카라사마니메이와쿠소-난다 이카리신토-노보-다-라인
노골적으로 귀찮아하는 것 같아, 폭발하기 일보직전


「あいにくその場で復旧出来そうにもない」 迅速に対応してくれりゃ文句はない
「아이니쿠소노바데훗큐-데키소-니모나이」 진소쿠니타이오-시테쿠레랴몬쿠와나이
「공교롭게도 그 상황에서는 복구할 수 있을 것 같지 않습니다」신속하게 대처해 줘야 불만이 없지
怠慢じゃ済まねぇ なんとかしろよ!
타이만쟈사마네- 난토카시로요!
태만해서는 끝나질 않거든 어떻게든 해보라고!
簡単だ! 早急に別の部屋に変えてくれりゃ イッツ・オーライ
간탄다! 삿큐-니베츠노헤야니카에테쿠레랴 잇츠・오-라이
간단해! 당장 다른 방으로 바꿔주면 It's・All right


感情なんて表現しきれないや そこに意味など存在しないブルース
칸죠-난테효-겐시키레나이야 소코니이미나도손자이시나이부루-스
감정같은 건 표현할 수 없는거야, 거기에 의미따위 존재하지 않는 블루스
語呂あわせで今日も歌うんだ キメのコードはB7
고로아와세데 쿄-모우타운다 키메노코도와B7
언어유희로 오늘도 노래하지, 자신있는 코드는 B7


細胞が欲求で満ち溢れてるみたい 有能な遺伝子を撒き散らしてみたい
사이보-가욕큐-데미치아후레테루미타이 유노-나 마키치라시테미타이
세포가 욕구로 가득 차 흘러넘치는 것 같아, 유능한 유전자를 흩뿌려보고 싶어 
快楽にすがり、堕ちてエクスタシー
카이라쿠니스가리, 오치테 에쿠스타시-
쾌락에 매달려, 저속해져서 Ecstasy
悪趣味なラズベリーカラーのそれを脱いでメイキング・ラブ
아쿠슈미나라즈베리-카라-노소레오누이데 메이킹구・라브
악취미인 라즈베리색의 그걸 벗겨서 Making・Love


「あいにくその場で復旧出来そうにもない」 迅速に対応してくれりゃ文句はない
「아이니쿠소노바데훗큐-데키소-니모나이」 진소쿠니타이오-시테쿠레랴몬쿠와나이
「공교롭게도 그 상황에서는 복구할 수 있을 것 같지 않습니다」신속하게 대처해 줘야 불만이 없지
怠慢じゃ済まねぇ なんとかしろよ!
타이만쟈사마네- 난토카시로요!
태만해서는 끝나질 않거든 어떻게든 해보라고!
簡単だ! 早急に別の部屋に変えてくれりゃ イッツ・オーライ
간탄다! 삿큐-니베츠노헤야니카에테쿠레랴 잇츠・오-라이
간단해! 당장 다른 방으로 바꿔주면 It's・All right




기억과 더불어 내 개인적 베스트에 드는 이 노래는 타쿠야가 이 노래를 발음을 특히 꼬아 불렀음에도 불구하고(...)간간히 들리는 가사가 심상치 않아서(제목이랑 분위기도 물론 심상치 않음) 벼르다가 기억 포스팅하고 번역하기 시작했고 1절을 번역한 나는 쌍욕이 나올 뻔 했다(...).
뭐어어~??! 그걸 벗겨~~~?! 메이킹 러어어~~브~~????! 뭐 메이킹 러브는 원래 들렸던 거긴 하지만(...). 라즈베리색의 '그거'....그래 내가 생각하는 그거겠지(...)


왜 스가아저씨가 변태적인 가사 쓰는 건 괜찮은데 타쿠야가 이거 썼다니까 반응이 이랬는지는 나도(...)ㅋㅋㅋ빈번함의 차이일지 모르겠지만.


아 그런데, '기다려도 물밖에...'부터 그냥 웃어버렸닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ왴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ왜 내용이 거기로 흘러가는거얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(그리고 그 안에 무슨 함축된 뜻이라도 있나 하고 30분정도 고민함)



그래도 1절 후렴(3번째 연-_-)은 진짜 너무 야해요 이 아저...씨야 뭘 흩뿌...


'スキマスイッチ' 카테고리의 다른 글

スキマスイッチ - ラストシーン  (0) 2012.06.29
大橋卓弥 - Magic Girl  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 記憶  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 帰り道  (0) 2012.01.06
大橋卓弥 - 恋愛マスター  (0) 2012.01.06

記憶

唄 大橋卓弥
作詞 大橋卓弥
作曲 大橋卓弥

想像したワンダーランド 僕が描いていた場所
소-조-시타완다-란도 보쿠가에가이테이타바쇼
상상했던 Wonderland, 내가 그렸던 장소
理想的な関係を 築けていると思ってた
리소-테키나칸케-오 키즈케테이루토오못테타
이성적인 관계를 쌓아올릴 수 있다고 생각했었어
まして君を縛り付ける気は
마시테키미오시바리츠케루키와
하물며 널 붙들어 맬 생각은
ほんの少しもなかったのに
혼노스코시모나캇타노니
정말 조금도 없었는데


どうして僕の愛情は 君に届かないのだろう
도-시테보쿠노아이죠-와 키미니토도카나이노다로-
어쨰서 나의 애정은 네게 닿지 못하는 걸까
僕に出来るすべてを 捧げてたはずなのに
보쿠니데키루스베테오 사사게테타하즈나노니
내가 할 수 있는 모든 것을 바쳤을 터인데


もうどうにでもなってしまえ 部屋の中は荒れ果てて
모-도-니데모낫테시마에 헤야노나카와아레하테테
이제 어떻게 되든 상관없어져버려서 방안은 황폐해지고
遠く響くサイレンが 僕を探しているようだ
토오쿠히비쿠사이렌가보쿠오사가시테이루요-다
멀리서 울리는 사이렌이 나를 찾고 있는 것 같아
「もうすべて終わりにしようか?」なんて
「모-스베테오와리니시요-카?」난테
「이제 전부 끝낼까?」같은 건
出来もしないくせに呟いてみる
데키모시나이쿠세니츠부야이테미루
말 할 수도 없는 주제에 중얼거려 봐


もしも一つでいいから 願いが叶うのなら
모시모히토츠데이이카라 네가이가카나우노나라
만약 한가지라도 좋으니까 바람이 이루어진다면
君と過ごしたすべての 記憶を消しておくれ
키미토스고시타스베테노 키오쿠오케시테오쿠레
너와 보냈던 모든 기억을 지워줘


永遠なんてのは きっと存在しないから
에이엔난테노와 킷토손자이시나이카라
'영원' 같은 건 분명 존재하지 않으니까
君にのめりこまないように 冷静でいたつもりだったのに
키미니노메리코마나이요-니 레-세-데이타츠모리닷타노니
네게 빠지지 않도록 냉정하게 있을 생각이었는데
いつか 堕ちて 堕ちて 堕ちて
이츠카 오치테 오치테 오치테
언제부터인가 떨어지고, 떨어지고, 떨어지고...


どうして僕の愛情は 君に届かないのだろう
도-시테보쿠노아이죠-와 키미니토도카나이노다로-
어쨰서 나의 애정은 네게 닿지 못하는 걸까
僕に出来るすべてを 捧げてたはずなのに
보쿠니데키루스베테오 사사게테타하즈나노니
내가 할 수 있는 모든 것을 바쳤을 터인데
もしも一つでいいから 願いが叶うのなら
모시모히토츠데이이카라 네가이가카나우노나라
만약 한가지라도 좋으니까 바람이 이루어진다면
君と過ごしたすべての 記憶を消しておくれ
키미토스고시타스베테노 키오쿠오케시테오쿠레
너와 보냈던 모든 기억을 지워줘






내게 타쿠야 솔로곡 중 Best 3를 꼽으라면 단연 이곡이 탑이다.


왜일까?
아련하면서 왠지 좀 위험한 가사. 평범한 발라드라고 생각할 수 있지만 글쎄, 스키마스위치였으면 절대 나올 수 없는 풍이기도 하고.
싱글 세 곡 제외하면 솔로앨범 중 제일 먼저 들은 곡이었다(듣고 어쩐지 쇼크였음).


이런 좋은 곡이 있어도, 글쎄, 또 솔로활동 한다고 하면 그래도 쌍수들고 반기지는 못하겠다.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

'スキマスイッチ' 카테고리의 다른 글

大橋卓弥 - Magic Girl  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - ブルース  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 帰り道  (0) 2012.01.06
大橋卓弥 - 恋愛マスター  (0) 2012.01.06
大橋卓弥 - Spiral  (0) 2012.01.06
帰り道

歌手 大橋卓弥
作詞 大橋卓弥
作曲 大橋卓弥

帰り道 二人 そよぐ風 並木道
카에리미치 후타리 소요구카제 나미키미치
돌아가는 길, 우리 둘, 살랑거리는 바람, 가로수 
手をつないで歩こう 幸せをかみしめて
테오츠나이데아루코- 시아와세오카미시메테
손을 잡고 걷자, 행복을 맛보면서

喜びの数だけ悲しみがある
요로코비노카즈다케카나시미가아루
기쁨의 수 만큼 슬픔이 있어 
それでも君となら乗り越えられるって思える
소레데모키미토나라노리코에라레룻테오모에루
하지만 너와 함께라면 뛰어넘을 수 있다고 생각돼! 

もしも僕の目が見えなくなってしまっても
모시모보쿠노메가미에나쿠낫테시맛테모
만약 내가 눈이 보이지 않게 되어버렸대도 
君の優しい笑顔はこの胸できっと
키미노야사시-에가오와코노무네데킷토
네 상냥한 웃는 얼굴은 이 가슴 속에서 분명 
光り輝くでしょう
히카리카가야쿠데쇼-
반짝이며 빛나겠죠

永遠って言葉は嘘つきだけど
에이엔ㅅ테코토바와우소츠키다케도
영원이라고 하는 말은 거짓말쟁이지만
それでも君となら信じていけるって思える
그래도 너와 함께라면 믿을 수 있을거라고 생각돼

帰り道 二人 そよぐ風 並木道
카에리미치 후타리 소요구카제 나미키미치
돌아가는 길, 우리 둘, 살랑거리는 바람, 가로수
手をつないで歩こう このままずっと 幸せをかみしめて
테오츠나이데아루코- 코노마마즛토 시아와세오카미시메테
손을 잡고 걷자, 이대로 계속 행복을 맛보면서



 

'スキマスイッチ' 카테고리의 다른 글

大橋卓弥 - ブルース  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 記憶  (2) 2012.01.06
大橋卓弥 - 恋愛マスター  (0) 2012.01.06
大橋卓弥 - Spiral  (0) 2012.01.06
大橋卓弥 - 温かい世界  (0) 2012.01.06

+ Recent posts