しばらくごぶさたしていますが
잠시 소식이 없었습니다만
いかがお過ごしでしょうか
어떻게 지내십니까?
あいにくぼくも忙しくて
공교롭게도 저도 바쁘고
休みもほとんどなくて
휴일도 제대로 없어서
みんなでたまには集まって
모두 함께 가끔은 모여서
いつもの店にいって
언제나의 가게로 가고
そのあとカラオケ・ボックスで
그 후에 가라오케 박스에서
かわらずあの曲ですか
변하지 않고 그 곡 입니까
(Sunday, Monday) 毎日はどーですか
(Sunday, Monday) 매일은 어떻습니까?(Tuesday, Wednesday) おかわりはないですか
(Tuesday, Wednesday) 리필은 없습니까?
ラララ…このところちょっと連絡もないし
라라라... 요즘 좀 연락도 없고
やな予感がするんだ…
좋지 않은 예감이 든다...
手紙にかくのも何ですが
편지에 쓰기도 그렇습니다만
ずっと前かした2万円
예전에 빌렸던 이만엔
本当にいつでもいいんですが
정말로 언제라도 괜찮습니다만
忘れているかと思って
잊고 있는 건 아닐까 생각되어서
(Thursday, Friday) 最近はどーですか
(Thursday, Friday) 최근엔 어떻습니까
(Saturday, Everyday) 書留でもけっこうです
(Saturday, Everyday) (현금)등기 우편으로도 괜찮습니다
ラララ…このところちょっと電話もこないし
라라라... 요즘 좀 전화도 오지 않고
ぼくのこと まさか
나를 설마!
(Sunday, Monday) ごきげんはどーですか
(Sunday, Monday) 기분은 좀 어떠십니까
(Tuesday, Wednesday) お返事をまっています
(Tuesday, Wednesday) 답장을 기다리고 있습니다
ラララ…このところちょっと 返事もこないし
라라라... 요즘 좀 답장도 없고
もしかしてぼくだけ…
혹시 나만...
ラララ…このところちょっと
라라라... 요즘 좀
やな予感がするんだ…
좋지 않은 예감이 든다...
-
재미있는 가사!(발해석 지못미_)
윗 가사의 이만엔 이야기는 진심을 담아 쓴 거라고 했던 걸로 기억한다. 지인이 돈을 빌려가서 오랫동안 갚지를 않아서...라고.
(정확한 금액까지는 기억이 나지 않지만)
나라면 당장 달려가서 돈 내놓으라고 전화했겠지[] 솔직히 이만엔이면 상당히 큰 돈인데!
그나저나 저 위 라이브 영상, 상당히 오래됐다. 스가짱 선글라스도 아니고 뭣보다 헤어스타일도.
하긴, FAMILY가 나온 지 10년이 지났구나OTL(그때 난 몇살이었더라!!)
그리고 밑은 오거스타 캠프에서의 라이브!
'スガシカオ' 카테고리의 다른 글
왔다! 約束!! (2) | 2011.01.09 |
---|---|
또 레터비 (0) | 2010.12.04 |
あの人への Happy Birthday (4) | 2010.07.28 |
俺たちファンクファイヤー (4) | 2010.02.05 |
師走 (4) | 2009.12.03 |