본문 바로가기

Translation/Lyrics - スキマスイッチ

スキマスイッチ - アイスクリーム シンドローム


関係はいたってフラットだ 何でも話せるくらいかな
칸케-와 이탓테 후랏토다 난데모하나세루쿠라이카나
관계는 있다 해도 평범해, 뭐라도 이야기 할 수 있을 정도일까나
付き合いは長いが 何も変わらないよな
츠키아이와나가이가 나니모카와라나이요나
만난 기간은 길지만 아무것도 변하지 않는걸

せっかく用意したムードも 茶化されて終わってしまうんだよ
섹카쿠요-이시타무-도모 챠카사레테오왓테시마운다요
모처럼 잡아놓은 분위기도 얼버무려져서 농담으로 끝나버려
打ち明けられないまま カッコもつかないまま
우치아케라레나이마마 칵코모츠카나이마마
털어 놓지도 못한 채, 폼도 잡지 못한 채로

太陽は暑く照っている Tシャツが汗ばんでいる
타이요-와아츠쿠텟테이루 티샤츠가아세반데이루
태양은 뜨겁게 비추고 있어 티셔츠는 땀에 젖어 있어
ジメッとした僕みたい いつまでも乾かないや
지멧토시타보쿠미타이 이츠마데모카와카나이야
실패한 날 보는 것 같아, 언제까지고 마르질 않아

逃げ込んで入ったコンビニ 懐かしいコミックを購入
니게콘데하잇타콤비니 나츠카시이코믹쿠오코-뉴-
도망치듯 들어간 편의점,  추억의 그리운 만화책을 구입해
君がいればどうかな 一緒に笑えるかな
키미가이레바도-카나 잇쇼니와라에루카나
네가 있다면 어떨까, 함께 웃을 수 있을까?

もう何年演じているんだろう 親友としてのキャスティング
모-난넨엔지테이룬다로- 신유-토시테노캬스팅구
벌서 몇 년 연기하고 있는 걸까, 친한 친구로서의 캐스팅
距離感はいいんだが でも本音を言えばツライや
쿄리칸와이인다가 데모 혼네오이에바츠라이야
거리감은 괜찮지만 그래도 본심을 말하자면 괴로운걸

相談しやすいっていうけど いつも君の恋愛トーク
소-단시야스잇테이우케도 이츠모 키미노 렌아이토-크
상담하기 쉽다고 말하지만 언제나 너의 연애 이야기
微妙な心の中 バレないようにして
비묘-나코코로노나카 바레나이요-니시테
미묘한 마음 속 들키지 않도록 하고

この目の奥に映っている笑顔を 僕だけのモノにしたいんだ
코노메노오쿠니우츳테이루에가오오 보쿠다케노모노니시타인다
이 눈 속에 비추어지고 있는 웃는 얼굴을 나만의 것으로 하고 싶은 거야!
どうにか焼き付けられないかな
도-니카 야키츠케라레나이카나
어떻게든 새겨넣을 수 없을까나?

そっとファインダーを覗いたら
솟토 화인다-오노조이타라
슬쩍 파인더를 들여다 보면
想像よりずっとずっと遠くに君がいる気がした
소-조-요리즛토즛토토오쿠니 키미가이루키가시타
상상한 것 보다 더더욱 멀리 네가 있다는 기분이 들어
いつかは誰かと消えていってしまう
이츠카와다레카토키에테잇테시마우
언젠가는 누군가와 사라져가버리겠지
見上げれば青い空真っ二つに割ってくジェット機
미아게레바아오이소라맛부타츠니왓테쿠젯토키
올려다보면 푸른 하늘을 정확히 둘로 쪼개고 있는 제트기

遥か空へ 夏が飛んでいく
하루카소라에 나츠가톤데이쿠
아득한 하늘에 여름이 날아가
季節がもう 過ぎていく
키세츠가모- 스기테이쿠
계절이 이제 지나가고 있어

陽炎の中で立っている 不器用なだけのボンクラ
카게로-노나카데탓테이루 부키요-나다케노본쿠라
아지랑이 속에 서 있는 서투르기만 한 멍텅구리
ぼやけている世界でも 君だけは歪まないや
보야케테이루세카이데모 키미다케와유가마나이야
희미해지고 있는 세계라도 너만은 비뚤어지지 않아

友情って名前のシンドローム 出口のない永久迷路
유-죳테나마에노신도로-무 테구치노나이에큐-노메이로
우정이라는 이름의 신드롬, 출구가 없는 영원한 미로
動くのも怖いから 踏み出せないでいる
우고쿠노모코와이카라 후미다세나이데이루
움직이는 것도 무서우니까 내디디는 것도 하지 못하고 있어

食べようとしていたはずのアイスクリーム ベタベタに溶けていたんだ
타베요-토시테이타하즈노아이스크리-무 베타베타니토케테이탄다
먹으려고 했었을 아이스크림, 끈적끈적하게 녹고 있었어
運命って待ってくれないんだなぁ
운메잇테맛테쿠레나인다나-
운명은 기다려주지 않는구나

今 会いたい すぐにでも
이마 아이타이 스구니데모
지금 만나고 싶어, 지금 바로라도
いつになくマジメな声で誘い出してみようかな
이츠니나쿠 마지메나코에데 사소이다시테미요-카나
평소와 다르게 솔직한 목소리로 불러내 볼까
そのまま連れ去ってしまえたならもう
소노마마 츠레삿테시마에타나라모-
그대로 데리고 가 버릴 수 있다면 이미
勢いで抱え込んだ想いも伝えられるかも
이키오이데카카에콘다오모이모츠타에라레루카모
여세대로 안은 마음도 전해질 수 있을지도

あぁ そう、ファインダーを覗いたら
아- 소-, 화인다-오노조이타라
아아, 그래, 파인더를 들여다보면
手が届きそうなほどそばに君が見えたらいいな
테가토도키소-나호도소바니키미가미에타라이이나
손이 닿을 것 같은 정도로 곁에 네가 보이면 좋겠어
幸せは増えたって減るもんじゃない
시아와세와후레탓테헤루몬쟈나이
행복은 늘어난다고 줄어드는 게 아니잖아
君とならどんな一瞬だって煌めいてみえる
키미토나라돈나잇슌닷테키라메이테미에루
너와 함께라면 어떤 순간이라도  빛나보일 수 있어