본문 바로가기

Translation/Lyrics - 山崎まさよし

山崎まさよし - ベンジャミン

ベンジャミン

唄 山崎まさよし
作詞 山崎将義
作曲 山崎将義

いつも僕はそうだった
이츠모보쿠와소-닷타
언제나 난 그랬어
君の素直さに憧れた
키미노스나오사니아코가레타
그대의 솔직함을 동경했지
色づく季節に 心 動かされ
이로즈쿠키세츠니 코코로 우고카사레
물드는 계절에 마음이 움직여서
泣いている 惜しみなく
나이테이루 오시미나쿠 
울고 있어, 아낌없이 


時が経つにつれて増えていく
도키가타츠니츠레테후에테이쿠
시간이 지남에 따라 늘어만 갔지
世迷い言ばかり
요마이코토바카리
횡설수설 하기만 하는 게 말야
何が歯止めをかけているの?
나니가하도메오카케테이루노?
대체 뭐가 제동을 걸고 있지?
解き放て…
도키하나테…
풀어줘…


 

頭じゃわからないから
아타마쟈와카라나이카라
머리로는 알 수 없으니까
胃腸に負担がくる 毎度のこと
이쵸-니후단가쿠루마이도토코토
매번 위장에 부담이 와
正直になるだけじゃ 愛せない
쇼지키니나루다케쟈 아이세나이
솔직해지는 것 만으로는 사랑받을 수 없지
それだけは わかっている
소레다케와 와캇테이루
그것만은 알고 있어 


弱さを認める それだけが
요와사오미토메루 소레다케가
약함을 인정하는 것, 그것만이
何故に今 難しいのか
나제니이마 무즈카시-노카
왜 지금 어려운 걸까
僕は本気で笑ってますか?
보쿠와혼키데와랏테마스까?
나는 진심으로 웃고 있나요? 


幼い頃 夢つめこんだ
오사나이코로 유메츠메콘다
어릴 적의 꿈을 집어넣었어
閉まりそうな扉 開いて…
시마리소-나토비라 히라이테…
닫힐 것 같은 문을 열면서… 


時が経つにつれて増えていく
도키가타츠니츠레테후에테이쿠
시간이 지남에 따라 늘어만 갔지
世迷い言ばかり
요마이코토바카리
횡설수설 하기만 하는 게 말야
何が歯止めをかけているの?
나니가하도메오카케테이루노?
대체 뭐가 제동을 걸고 있지?


猫が風のないベランダから
네코가카제노나이베란다카라
고양이가 바람이 불지 않는 베란다에서
過ぎて行く 冬を見てる
스기테이쿠 후유오미테루
지나가는 겨울을 보고 잇어
僕は焦げたトーストかじって
보쿠와코게타토-스토카짓테
나는 탄 토스트를 베어물며
君のいる 春を待つ
키미노이루 하루오마츠 
그대가 있는 봄을 기다려 


木漏れ日もらったベンジャミン
코모레비모랏타벤쟈민
나뭇잎 사이로 쏟아지는 햇빛을 받은 벤자민을
ゆっくりと 育て
육쿠리토 소다테
천천히 기르며
伝えたいよ 精一杯
츠타에타이요 세-입빠이
힘껏 전하고 싶어
心から…  心から…
코코로카라…코코로카라…
마음으로부터…마음으로부터…