본문 바로가기

Translation/Lyrics - スキマスイッチ

スキマスイッチ - Andersen

Andersen

歌手 スキマスイッチ
作詞 SUKIMASWITCH
作曲 SUKIMASWITCH

ウンザリだ 明日はホーリーナイト もういいや
운자리다 아시타와호-리-나이토 모-이이야
지긋지긋해, 내일은 홀리나잇. 이제 됐어
ツイてないなぁ このまま寝てやり過ごそうか
츠이테나이나- 코노마마테네야리스고소-카 
운도 없네- 이대로 잠들어서 보내버릴까 

なんだかんだ さっきから何度手に取る電話
난다칸다 삿키카라난도테니토루뎅와
이러니 저러니 해도 아까부터 손에 들고 있는 전화 
とはいえもうさ どんな体(てい)で かければいいのかわかんないんです
토와이에모-사 돈나테이데 카케레바이이노카와칸나인데스
그래봤자말야 어떤 태도로 걸면 좋을지 모르겠네요 

何か変だ 予定外だ 間に合わせの恋のはずが
난카헨다 요테-가이다 마니아와세노코이노하즈가
뭔가 이상해, 예정 밖이야. 임시방편의 사랑일텐데 
ハマってしまった自分がいるんだ 刺さって抜けない矢
하맛테시맛타지분가이룬다 사삿테누케나이야 
빠져버린 내가 있어, (내게)박혀 빠지지 않는 화살 

雪は止みません ロマンティックな演出で 紛らわしてくれ感情
유키와야미마셍 로만틱쿠나엔슈-츠데 마기라와시테쿠레칸죠- 
눈은 그치지 않네요. 로맨틱한 연출로 감정을 감추어 줘 
曇ってるウィンドウ 凍ってく心臓 後悔しても遅い
쿠못테루윈도우 코-옷테쿠신죠- 코-카이시테모오소이
어두워지는 창문, 얼어가는 심장. 후회해도 늦었어 
甘い唇 二度と触れられないんだ
아마이쿠치비루 니도토후레라레나인다
달콤한 입술 두 번 다신 닿을 수 없는걸 

センスないな 取り繕ってうまくやるなんて すぐにバレるんだ
센스나이나 토리츠쿠롯테우마쿠야루난테 스구니바레룬다 
센스없네, 감춰서 얼버무리는 걸 잘 해봐야 금방 들키는데 
まして恋で 遊べるような柄じゃないし
마시테코이데 아소베루요-나가라쟈나이시 
하물며 사랑으로 놀 수 있는 성격도 아니고 

やっぱそうだ 気付いたんだ 悪あがきでもいいから
얏빠소-다 키즈이탄다 와루아가키데모이이카라
역시 그래, 깨달았어 쓸데없는 짓이래도 좋으니까 
もう一回だけもがいてみようか 飾ったりしないで
모-익카이다케모가이테미요-카 카잣타리시나이데 
한번만 더 발버둥쳐볼까? 꾸미거나 하지 않고

一日前の 僕の聖なる願いを 叶えてはくれないかい
이치니치마에노 보쿠노세-나루네가이오 카나에테와쿠레나이카이
하루 전의 내 성스러운 바람을 이루어주지 않을래? 
黙っていたって 祈っていたって 君は戻りはしない
다맛테이탓테 이놋테이탓테 키미와모도리와시나이
입다물고 있든 기도하고 있든 네가 돌아오거나 하진 않아 
「角のコンビニで待っている」とだけ、伝えたんだ
「카도노콤비니데맛테이루」 토다케, 츠타에탄다
「모퉁이의 편의점에서 기다리고 있어」 라고만, 전했어 

雪は止みません 独りぼっちでまちぼうけ 人影も見えない
유키와야미마센 히토리봇치데마치보-케 히토카게모미에나이
눈은 그치지 않아요. 혼자서 기다리다 지쳐 맥이 빠졌는데 사람 그림자도 보이지 않아 
積もっていく時間 埋まっていくスニーカー かじかむ手をさすって
츠못테이쿠지캉 우즈맛테이쿠스니-카- 카지카무테오사슷테
쌓여가는 시간 파묻혀가는 스니커 얼어붙은 손을 문지르고 
とりあえずライター点けた
토리아에즈라이타-츠케타 
우선은 라이터를 켰어 

まるでアンデルセン 揺れる炎の中に ぼんやり浮かぶ希望(ひかり)
마루데안데르센 유레루호노-노나카니 봉야리우카부히카리
마치 안데르센 같아 - 흔들리는 불꽃 속에서 어렴풋이 떠오르는 희망(빛)
幻想かな 現実かな 君の姿が見える
겐소-카나 겐지츠카나 키미노스가타가미에루
환상일까? 현실일까? 네 형체가 보여 
それは少しだけ早く舞い降りた奇跡!?
소레와스코시다케하야쿠마이오리타키세키!?
그건 아주 조금 빨리 느닷없이 나타난 기적!?