본문 바로가기

Translation/Lyrics - 山崎まさよし

山崎まさよし - アトリエ

アトリエ

歌手 山崎まさよし
作詞 山崎将義
作曲 山崎将義

特別なことが無いかぎりは
토쿠베츠나코토가나이카기리와
특별한 일이 없는 한은 
いつもここにいるから
이츠모코코니이루카라
언제나 여기에 있으니까 

何も手つかずで散らかっているけど
나니모테츠카즈데치라캇테이루케도 
아무것도 정리되지 않아서 어질러져 있지만 
コーヒーぐらいは出せるよ
코-히-구라이와다세루요
커피 정도는 내올 수 있어 

この窓からの世界は狭いけど
코노마도카라노세카이와세마이케도
이 창문에서 보이는 세계는 좁지만 
それが今の僕の全て
소레가이마노보쿠노스베테
그게 지금 나의 전부야 
柔らかい朝に差し込む木漏れ日を気に入ってくれればいい
야와라카이아사니사시코무코모레비오키니잇테쿠레레바이이
부드러운 아침에 나뭇잎 사이로 비춰오는 햇빛을 마음에 들어 해 주면 돼
このアトリエで
코노아토리에데
이 아뜰리에에서 

壁掛けの時計は遅れてるけど
카베카케노토케-와오쿠레테루케도
벽걸이 시계는 좀 늦지만 
あまり気にしないで
아마리키니시나이데
그다지 신경쓰지 마 

目新しいものは何も無いけど
메아타라시-모노와나니모나이케도
새로이 볼만한 건 아무것도 없지만 
それが今の僕の全て
소레가이마노보쿠노스베테
그게 지금 나의 전부야 
付きまとう忙しさを今だけは忘れてくれればいい
츠키마토-이소가시사오이마다케와와스레테쿠레레바이이
항상 붙어다니는 바쁨을 지금만이라도 잊어버려 주면 돼 
このアトリエで
코노아토리에데
이 아뜰리에에서 

ふとした事で立ち止まってしまったら
후토시타코토데타치도맛테시맛타라
별 거 아닌 일로 멈춰 서 버렸다면 
ここに来て話してみて
코코니키테하나시테미테
여기 와서 이야기해 봐 

この窓の向こうの夜は寒そうだから
코노마도노무코-노요루와사무소-다카라
이 창문 저편의 밤은 추운 것 같으니까 
明かりは絶やさずに
아카리와나야사즈니
불빛은 끄지 말고 말야 
そのうちに君の心が少しずつ暖まってくれればいい
소노우치이키미노코코로가스코시즈츠아타타맛테쿠레레바이이 
그러는 동안에 네 마음이 조금씩 따뜻해지면 돼 

僕がここで描く世界を少しでも
보쿠가코코데에가쿠세카이오스코시데모 
내가 이 곳에서 그리는 세계를 조금이라도 
気に入ってくれればいい
키니잇테쿠레레바이이
마음에 들어 해 주면 돼 

いつになってもいいから
이츠니낫테모이이카라
언제가 되어도 좋으니까