본문 바로가기

Translation/Lyrics - スキマスイッチ

スキマスイッチ - 時間の止め方

時間の止め方

歌手 スキマスイッチ
作詞 SUKIMASWITCH
作曲 SUKIMASWITCH

永遠? そう言うならそれもそうかも
에이엔? 소-이우나라소레모소-카모
영원? 그렇게 말한다면 그것도 그럴지도 
瞬き? それもまた間違いじゃない
마바타키? 소레모마타마치가이쟈나이
한순간의 반짝임? 그것도 틀린 건 아냐

ハートが 振動して上がる体温
하-토가 신도-시테아가루타이온
하트가 진동해서 오르는 체온 
ヒートアップ 伝えあう、僕たちの世界(ワールド)
히-토압푸 츠타에아우, 보쿠타치노와-루도
한층 더 열기를 띠면서 서로 전해오는, 우리들의 세계 

大それたことじゃない
다이소레타코토쟈나이
엄청난 건 아냐 
愛の行為みたいなものさ
아이노코-이미타이나모노사
사랑의 행위같은 거라구 

遥か遠い時代から人は歌っていた 胸を焦がすラブソング そこにある希望
하루카토-이지다이카라히토와우탓테이타 무네오코가스라부송그 소코니아루키보-
아득히 먼 시대에서부터 사람은 노래를 해 왔어. 가슴을 태우는 사랑노래, 그곳에 있는 희망 
血液を巡り 沁みわたっていく 例え憂鬱な日々も
케츠에키오메구리 시미와탓테이쿠 타토에 유-우츠나히비모 
혈액을 감싸며 스며들어오지 이를테면 우울한 나날에도 
言葉と旋律で包んでみたら その瞬間は笑えやしないかい
코토바토센리츠데쿠룬데미타라 소노슝칸와와라에야시나이카이
말과 선율로 감싸안아보면 그 순간에는 절로 웃음이 나올 수 밖에 없지 않아?  
どうだろう
도-다로-
어때? 

「音楽(ミュージック)」 それだけじゃ 無力なもんでしょう
「뮤-직」 소레다케쟈 무료쿠나몬데쇼-
「음악」 그것만으로는 무력한거겠죠 
触れた人の想い それが全て
후레타히토노오모이 소레가스베테
닿은 사람의 마음, 그게 전부야 

大切なことは
다이세츠나코토와
중요한 건 
“魂に響いたかどうか”
“타마시-니히비-타카도-카”
“영혼에 울렸을지 어떨지” 

その温度がもう消えないように 彩られた景色が 褪せてしまわぬよう
소노온도가모-키에나이요-니 이로도라레타케시키가 아세테시마와누요- 
그 온도가 더는 사라지지 않게, 채색된 경치가 빛바래지 않도록 
時間を止めて 奏でるから いつもの場所で待っていて
지캉오토메테 카나데루카라 이츠모노바쇼데맛테이테
시간을 멈춰서 연주할테니까 그 언제나의 장소에서 기다리고 있어 
奥の方まで感じてくれたら この瞬間は繋がれやしないかい
오쿠노호-마데칸지테쿠레타라 코노슝칸와츠나가레야시나이카이 
가슴속으로까지 느껴준다면 이 순간은 연결되어있지 않을 수가 없잖아? 
どうだろう
도-다로-
어때? 

準備はどうだい? そろそろいいかい?
쥰비와도-다이? 소로소로이이카이?
준비는 됐어? 슬슬 괜찮지? 
さあいこう!
사아이코-!
자, 가자!